Голливудская трилогия. В 3 книгах. Книга 2. Охотники за удачей - Гарольд Роббинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Взяв копье, он пригнулся. Шум повторился. Его издавало нечто крупное. Макс приготовился нанести удар копьем.
А в следующую секунду перед ним возник Майк.
— Ну, и дурень же ты, — сказал он. — Не надо было тебе костер разжигать.
Макс встал. Неожиданно им овладела смертельная усталость. Он указал на больного.
— У него лихорадка.
Майк подошел к Ривзу.
— Точно. Начальник-то был прав. Он сказал, что через три дня на болоте Ривз заболеет.
Майк присел к костру и начал греть руки.
— Как хорошо у огня-то! А тебе ждать его не стоило.
— А что мне оставалось делать?
— Он бы ждать не стал.
— Ну, то он…
Негр уставился в землю.
— Тебе пора двигать, парень.
— Что?!
— Уходи, — жестко произнес Майк.
— А остальная облава?
— Догонят меня часа через два. Им хватит одного Ривза.
Макс посмотрел на него, потом — на болото.
— Я так не могу.
— Тогда ты еще глупее, чем я думал. Он бы уже давно шагал по болоту.
— Мы сбежали вместе, — возразил Макс, — так и возвращаться должны вместе.
— Ладно, парень, — безнадежным тоном произнес Майк, — гаси огонь.
Макс спихнул костер в воду. Обернувшись, он увидел, как Майк взял Ривза в охапку и взвалил себе на плечо. Макс слез в болото и двинулся в направлении тюрьмы.
— Куда это ты, парень? — спросил у него за спиной Майк.
Макс обернулся и воззрился на него. Майк указывал совсем в другую сторону.
— Болото кончается там, милях в двадцати пяти.
Тут Макс понял, что происходит.
— Но так не годится, Майк, ведь ты даже не заключенный!
— Вот именно, парень. Я не арестант. Это значит, что я могу идти, куда хочу. И если мне не хочется возвращаться, они тут ничего не могут поделать.
— А если они поймают тебя вместе с нами?
— Ну, поймают и поймают, — ответил Майк просто. — Все равно мне не придется тебя пороть. Видишь, мы и правда друзья.
* * *
Через восемь дней они выбрались из болот и легли на твердую сухую землю, жадно глотая воздух. Макс поднял голову и посмотрел вдаль, где на горизонте вился дымок.
— Там город! — возбужденно сказал он. — Наконец-то можно будет поесть по-человечески.
— Не торопись. — Ривз потянул его за рукав вниз, он был все еще желтый после лихорадки. — Если это город, то там есть лавка. Вот туда мы ночью и нагрянем. Не надо рисковать. Нас могут там ждать.
Макс вопросительно взглянул на Майка. Тот молча кивнул.
В два часа утра, легко сорвав замок, они ограбили лавку. Когда они выходили из нее, на них была новая одежда, у каждого на поясе висел пистолет. В кассе оказалось почти восемнадцать долларов.
Макс хотел увести из какой-нибудь конюшни трех лошадей, чтобы ехать верхом.
— Индеец есть индеец, — презрительно бросил Ривз. — По лошадям найдут в два счета. Дня два-три будем держаться подальше от дороги, а уже потом подумаем о лошадях.
Спустя два дня у них уже были лошади. Еще через четыре они ограбили банк в небольшом городке и забрали тысячу восемьсот долларов. Путь их лежал в Техас.
Макс приехал в Форт Уорт, чтобы встретить поезд, на котором из Нового Орлеана должна была приехать дочь Джима Ривза. Зайдя к цирюльнику, он сел в высокое кресло и посмотрел на себя в зеркало. Отразившееся там лицо уже не было юным. Черная аккуратная бородка скрывала высокие скулы. Он больше не походил на индейца. Макс встал.
— Сколько я вам должен?
— Полдоллара за стрижку и двадцать пять центов за подравнивание бороды, сэр.
Макс бросил парикмахеру серебряный доллар.
Майк отошел от стены противоположного дома и пошел рядом с ним.
— Поезд вот-вот придет, — сказал Макс. — Пошли на платформу.
Три с половиной года назад они приехали в Форт Уорт с семью тысячами долларов в седельных сумках. Позади остались два ограбленных банка и два трупа. Но им везло. Никого из них не опознали.
— Неплохой городок, — весело заметил Макс. — Пока мы ехали, я насчитал два банка.
Ривз сидел в кресле дешевого номера гостиницы.
— С этим все, — вдруг сказал он.
— Почему это? — недоуменно спросил Макс. — На вид дело легкое.
Ривз покачал головой.
— Именно на этом я в прошлый раз и попался. Вовремя не остановился.
— А чем мы тогда будем заниматься? — спросил Макс.
Ривз закурил.
— Осмотримся и найдем какое-нибудь законное дело. Возможностей здесь сколько угодно. Земля дешевая, Техас развивается.
Ривз нашел дело в городке неподалеку от Форт Уорта: игорный дом и салун. Не прошло и двух лет, как Ривз стал самым уважаемым человеком в городе. Тогда в одной из комнат игорного дома он устроил банк, а чуть позже начал скупать землю. Шли даже разговоры о том, чтобы избрать его мэром.
Вскоре он переместил свой банк из игорного дома и переселился в особняк. Постепенно люди начали забывать о том, что в недавнем прошлом мистер Ривз владел салуном, и считали его только банкиром. Ривз постепенно богател. Для внешней респектабельности ему не хватало одного — семьи. Ривз послал тайный запрос в Новый Орлеан и выяснил, что его жена умерла, а дочь Беатрис живет у родственников матери. Он отправил ей телеграмму и получил ответ, в котором сообщалось, что она приедет пятого марта.
Маке стоял на платформе, рассматривая сходивших с поезда пассажиров.
— Ты хоть знаешь, как она выглядит? — спросил Майк.
— Только то, что мне сказал Джим, но он не видел ее уже десять лет.
Пассажиры понемногу разошлись, и на платформе осталась одна молодая женщина с несколькими чемоданами и сундуком. Она все время оглядывалась.
Макс с Майком подошли к девушке. Макс снял шляпу.
— Мисс Ривз?
Девушка облегченно улыбнулась.
— Я так рада вас видеть! — приветливо сказала она. — Я уже подумала, что отец не получил моей телеграммы.
Макс ответил на ее улыбку.
— Меня зовут Макс Сэнд. Ваш отец поручил мне вас встретить.
По личику девушки скользнула какая-то тень.
— Я так и думала. За десять лет отец так и не нашел времени заглянуть домой.
Макс догадался, что она не знает о тюремном прошлом отца.
— Пойдемте, — мягко сказал он. — На сегодня я снял вам номер в гостинице «Палас». А завтра утром отправимся. До вашего дома два дня пути.