Проклятье горничных - Мередит Митчел
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Помогите мне отвести ее в дом, – обратился он к стоявшему рядом мистеру Блэквеллу, а затем, заметив жену, резко сказал: – Тебе лучше не видеть этого, Эмили. Ступай, присмотри за миссис Пейтон, пока доктор Вуд не сможет заняться ею.
Но Эмили уже увидела. На плитах террасы, в центре круга, образованного взволнованными, растерянными, напуганными людьми, лежала девушка в одежде горничной. Ее голова… Эмили поспешила отвести взгляд и заметила рядом с вывернутой рукой мокрую тряпку, неизвестно зачем оказавшуюся здесь.
Рядом с бедняжкой стоял на коленях доктор Вуд, но при последних словах лорда Гренвилла он поднялся на ноги и сказал твердым, решительным тоном, перекрывшим рыдания Дафны:
– Лучше вам всем пройти в дом и выпить чего-нибудь покрепче. Всем, включая самых юных леди. – Он озабоченно повернулся к племяннице, спрятавшей лицо на груди у Генри Говарда, скорее всего, потому, что Генри вовремя оказался рядом. – А миссис Пейтон необходимо уложить в постель. После того как констебль здесь все осмотрит, я дам ей успокоительного.
Оцепеневшие от ужаса люди наконец обрели подвижность и расступились, Эмили сделала шаг в сторону, и лорд Гренвилл сумел подтолкнуть Дафну к двери, ведущей в холл. Ее муж последовал за ними.
Эмили заставила себя еще раз взглянуть на тело и только теперь узнала Салли, горничную миссис Пейтон. «Как хорошо, что мы не взяли с собой Лори», – подумала она и тут же прижала ладонь ко рту, словно бы высказала эту неуместную мысль вслух.
– Идем, Эмили. – Ричард одной рукой поддерживал сестру, а другую предложил леди Гренвилл.
Джейн, как и другие дамы, была очень бледной, но хотя бы не плакала. Сейчас Эмили была признательна Соммерсвилю за эту поддержку, она и думать забыла о разговоре брата и сестры, подслушанном ею каких-нибудь четверть часа назад. Все утратило свою значимость перед жестокостью смерти.
Медленно компания добралась до гостиной, куда дворецкий, державшийся почти невозмутимо, уже вносил поднос с графинами, не до краев наполненными, явно оставшимися от утреннего пикника – взять их на кухне было проще и быстрее, нежели спускаться в винный погреб Пейтона, никогда не бывавший как следует наполненным. Лакеи следовали за ним с бокалами и тарелками с какой-то едой, на их лицах читалось любопытство и зависть к этим леди и джентльменам, которым не надо было работать, когда в доме произошло такое невероятное событие.
– Что все-таки случилось, кто-нибудь мне наконец объяснит? – Леди Пламсбери вместе с леди Мортем, супругой викария и еще двумя почтенными дамами так и не покинула гостиную, несмотря на тревожный шум на террасе. Эмили позавидовала ее неведению.
Мистер Хэмилтон подвел жену к дивану, усадил рядом с миссис Кастлтон и счел необходимым ответить, пока остальные джентльмены устраивали других дам на стульях, креслах и небольшой кушетке, приставленной почти вплотную к камину:
– Горничная миссис Пейтон, очевидно, прибиралась на третьем этаже, мыла окна или что-то в этом роде, оскользнулась на подоконнике и упала вниз.
– Она пострадала? – Леди Мортем наивно распахнула водянистые голубые глазки.
– Она разбилась на плитах террасы! – Одна из дам явно не могла позволить другим опередить ее.
Ее торжественный тон подпортила некая торопливость – как бы кто-нибудь другой не успел сообщить новость раньше. Эмили стало противно. Она посмотрела на Джейн, присевшую рядом на стул, и увидела на лице подруги то же самое выражение. Ричард уже подносил им бокалы с чем-то, что явно наливают в сосуды гораздо меньшего размера, но обеим было все равно. Их прежний опыт столкновения с внезапной смертью подсказывал, что рюмочка шерри позволяет леди легче принять трагическую весть.
Джейн выпила первой и закашлялась, Эмили храбро сделала большой глоток и судорожно вдохнула, словно желая погасить пламя, обжегшее гортань. Соммерсвиль удрученно развел руками:
– Простите, дамы, я принес первое, что попало под руку. Боюсь, бренди мистера Пейтона оставляет желать лучшего, но оно вам необходимо, так сказал доктор Вуд.
Его слова едва не заглушили громкие возгласы, которыми почтенные матроны отреагировали на слова о смерти горничной. Увы, сочувствие прозвучало только в высказывании миссис Кастлтон, остальные леди скорее выражали свое возмущение. Как посмела негодная горничная умереть, да еще так некрасиво, когда в доме гости!
Леди Гренвилл уже приподнялась со своего стула, чтобы резко выговорить этим бесчувственным особам, но неожиданно сильная рука Джейн надавила на ее плечо, усаживая обратно.
– Не надо, Эмили, – даже не понижая голоса, так как их все равно никто не мог услышать, попросила Джейн. – Они не станут слушать твои увещевания, а скандал нам сейчас нужен меньше всего. Лучше предложить им собраться и ехать домой, во всяком случае, леди Пламсбери и леди Мортем здесь нечего делать.
– Но мы должны остаться с Дафной. – Эмили поморщилась, но сделала еще один глоток из своего бокала.
– Конечно, мы не покинем ее в такое время, – согласно кивнула Джейн. – Подумать только, уже третья смерть горничной за каких-то пять недель! Как будто их преследует злой рок!
– И зачем этой девушке понадобилось залезать на подоконник и мыть окно именно сегодня, когда у Пейтонов полный дом гостей? – Ричард посмотрел на быстро пустевшие бокалы своей сестры и леди Гренвилл и подумал, что им, кажется, придется налить еще.
– Именно потому, что сегодня у них много гостей, – пояснила миссис Кастлтон, как-то расслышавшая слова Соммерсвиля. – Я случайно узнала, что ей было приказано приготовить комнаты на третьем этаже для гостей, остающихся в доме на ночь. Дафна говорила, что горничная работала на третьем этаже с раннего утра, но, видимо, не успела закончить уборку. Теперь экономка должна отправить туда кого-нибудь еще, иначе вам негде будет разместиться.
– А где Сьюзен? – спросила вдруг Джейн.
Эмили огляделась. Мисс Холтон и в самом деле не было в гостиной. Как и Генри Говарда.
– Я пойду и поищу Сьюзен, если, конечно, вы не очень сильно нуждаетесь в моем обществе, – тотчас откликнулся Ричард.
– Здесь нет Джемаймы Кастлтон и еще нескольких дам. – Эмили не хотелось, чтобы Соммерсвиль нашел Сьюзен в тот момент, когда ее, быть может, утешает Генри. – Вероятно, все они собрались где-то в другом месте, в будуаре или комнате для завтрака. Лучше бы ты нашел Уильяма и предложил ему бренди. Я боюсь, что он не так спокоен, как хочет казаться.
– И в самом деле! – встрепенулась Джейн. – Ричард, сходи, поищи его и захвати с собой бокал.
Мистер Соммерсвиль послушно кивнул. Как и все соседи, он знал о том, как умерла мать лорда Гренвилла.
– Конечно, я немедленно отправлюсь за ним. А вам лучше собраться с силами и пройти куда-нибудь, где не так шумно, – вполголоса добавил он, склоняясь к девушкам, чтобы его не услышала леди Пламсбери.
Голоса собравшихся в гостиной становились все громче. Почти никто из дам не отказался от глоточка шерри, вина или какого-нибудь другого напитка из стоявших на столе бутылок, запасы которых дворецкий пополнял уже дважды. Джентльмены отдавали предпочтение бренди, и Эмили вдруг с испугом подумала, что никогда прежде не находилась в компании такого количества нетрезвых людей, взволнованных и тщетно силящихся прийти в себя. Ей показалось, что она видит вокруг толпу незнакомцев.