Проклятье горничных - Мередит Митчел
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Садясь в коляску, лорд Гренвилл благосклонно взглянул на жену, в творении миссис Мюриэл и в самом деле помолодевшую на два или три года, и настроение Эмили сразу улучшилось.
Миссис Пейтон ожидала гостей в небольшом прохладном холле, и часть из них не спешила покинуть это убежище, чтобы вернуться под палящие, несмотря на ранний час, лучи солнца. Первые дни июля принесли с собой изнуряющую жару, и все летние развлечения свелись к пикникам рано поутру и музыкальным вечерам. Парадные обеды уступили место легким завтракам, а балы в душных залах – танцам на террасах после заката солнца.
Пейтоны постарались сделать свою лужайку как можно более удобной для компании друзей. Полосатый бело-зеленый тент был натянут так, чтобы пропускать даже малейший ветерок, способный освежить блестящее общество, а длинный стол вдоль дальнего края лужайки был плотно уставлен сосудами различной формы, содержащими прохладительные напитки на любой вкус, пол и возраст. Для хладнокровных джентльменов, которых не способно вывести из равновесия не на шутку разошедшееся светило, были заготовлены и графины с горячительным. Приглашенные лакеи проворно обслуживали страждущих, а скрытые в беседке скрипач и флейтист услаждали слух гостей нежной, легкой, едва слышной музыкой.
Лорд Гренвилл подвел Эмили к низкому креслу, предназначенному именно для нее, и помог супруге устроиться на белых полотняных подушках. Одна такая подушка была призвана обеспечить покой ее больной ноге, и леди Гренвилл благодарно улыбнулась мистеру Пейтону, чья покрасневшая, блестящая от пота физиономия явственно свидетельствовала о как минимум трех визитах в сторону стола с напитками.
Еще несколько кресел и садовых стульев были расставлены на лужайке для почтенных дам и джентльменов, считавших ниже своего достоинства восседать на пледах и подушках вокруг скатертей, расстеленных прямо на траве.
Джейн, повязавшая волосы бледно-голубым шарфом, устроилась рядом с Эмили на стульчике. Она заметила с улыбкой, что цвет тента выбран Дафной не случайно. Если ее лицо в зеленоватом свете, наполнявшем пространство под тентом, казалось свежим и молодым, а взгляд зеленых глаз – еще более загадочным, то миссис Кастлтон и леди Мортем напоминали одна – тощую утопленницу, другая – дородную матрону, которой угрожает смерть от апоплексического удара во время пятой перемены блюд.
Не лучшим образом выглядели и некоторые другие гостьи, но многие дамы знали о пристрастии миссис Пейтон к зеленому цвету, и дальновидные леди заранее позаботились о подходящих туалетах, способных придать их коже более теплый оттенок.
– А где Сьюзен? – спросила Эмили, осмотревшись.
Гостеприимная миссис Пейтон устроила кресло леди Гренвилл как можно дальше от центра лужайки, где воцарились дамы преклонных лет, и Эмили еще не успела обменяться с ними приветствиями и выслушать замечания относительно того, как она выглядит в этом туалете.
– Кажется, они с Ричардом остались в холле. Сьюзен так хочется показаться всем в новом платье и с модной прической, – Джейн явно была довольна тем, что брат сразу же избрал мисс Холтон объектом своего внимания.
Эмили поискала глазами Генри Говарда. За прошедшие дни настроение молодого человека менялось несколько раз, словно у капризной девицы, и Эмили порядком надоели жалобы Генри на непостоянство мисс Холтон. Сьюзен, надо полагать, решила воспользоваться тем же самым приемом, что выбрал и Говард, и использовала незадачливого поклонника, чтобы разжечь ревность в мистере Соммерсвиле: в запутанном мире летних увеселений Торнвуда и его окрестностей Ричард стал постоянным провожатым мисс Ормонд.
Разумеется, ни Джемайме Кастлтон, ни Альбертине Ормонд не доставляло удовольствия играть роль бессловесных статисток в чужом спектакле. Очень скоро обе молодые леди, не без помощи старших наставниц, разобрались в происходящем и с негодованием отвергали любую попытку коварных мужчин использовать их для привлечения внимания мисс Холтон.
– Сьюзен никогда не пользовалась таким вниманием и теперь наслаждается им, – говорила Дафна подругам всего лишь два дня назад. – Роковая красавица, разбивающая сердца мужчин, – какая женщина не мечтала побыть такой хотя бы несколько мгновений?
– Жаль, что из-за своего легкомыслия она лишилась приятельницы, рассорившись с Джемаймой Кастлтон, да к тому же еще приобрела врага в лице мисс Ормонд. – Эмили не могла одобрить поведение Сьюзен и приписывала его дурному влиянию Ричарда Соммерсвиля.
– Твой Генри тоже хорош, – уязвленная намеком на брата, парировала Джейн. – С чего бы ему вдруг ухаживать за Джемаймой? Неужели кто-то может поверить, что он вдруг разочаровался в Сьюзен и нашел свою избранницу в доме деревенского викария?
– Джемайма как раз и поверила, иначе отчего бы она так злилась? – фыркнула миссис Пейтон.
Эмили уже не впервые пожалела, что не предостерегла Генри в тот день, когда он отправился в Торнвуд навестить Кастлтонов и как бы случайно повидаться со Сьюзен. Ведь именно тогда Соммерсвилю понадобилось кататься в коляске с мисс Ормонд!
С того дня Сьюзен почти все время пребывала в дурном настроении, даже когда приезжала в Гренвилл-парк примерять платье, сшить которое Эмили с таким трудом уговорила миссис Мюриэл. К счастью, белое платье с атласными вставками оказалось таким воздушным и так шло Сьюзен, что молодая леди сменила гнев на милость и в последний свой визит в Гренвилл-парк не язвила по поводу частых поездок Генри Говарда в Торнвуд, как делала в другие дни.
Эмили заметила Говарда в компании лорда Мортема, Уильяма и еще двоих джентльменов, занятых обсуждением какой-то чрезвычайно серьезной темы, судя по их сосредоточенным лицам и почти полным бокалам в руках.
– Надеюсь, леди Мортем еще не успела сказать что-нибудь колкое по поводу платья нашей Сьюзен, – сказала Эмили. – Если она это сделает, я, право же, сама вступлюсь за честь миссис Мюриэл.
– Навряд ли она найдет, к чему придраться, – усмехнулась Джейн. – Моя Энн причесала Сьюзен как подобает, и, кстати, Сьюзен, похоже, вскоре обзаведется собственной горничной. Последняя из кандидаток, прибывшая вчера, ей понравилась. И доктор Вуд нашел девушку здоровой и не подверженной дурным привычкам.
– Это прекрасная новость! Я уже и представить себе не могу, как обходилась без Хетти! Она держится чуть более отстраненно, нежели Фанни, но это и понятно – Хетти старше, она уже успела побывать замужем и овдоветь, ей не подходит легкомысленное щебетание, свойственное молодым горничным. К тому же бедняжка Фанни прислуживала нам много лет…
К леди Гренвилл и мисс Соммерсвиль наконец присоединилась мисс Холтон, сияющая, как в тот день на балу по случаю дня рождения Эмили. За прошедшие с тех пор недели случилось немало неприятностей, и сегодня Сьюзен вознамерилась беззаботно развлекаться, позволяя джентльменам любоваться собой, и не обращать внимания на недоброжелательниц.
– Вы только представьте, когда я проходила мимо леди Мортем, она сказала, что я обязательно должна выйти за полковника Неверли! Он уже снял траур по покойной жене, и его троим дочерям нужна как раз такая молодая и элегантная мачеха, как я!