Автострада запредельности - Джон Де Ченси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сидя за рулем своего шевроле-импала 1957, Карл нахмурился и покачал головой.
– Ты знаешь, если сказать чистую правду, я, ей-богу, не знаю, на чем она бегает.
– Тогда как насчет всех этих приборов, которые показывают температуру плазмы и прочее?
– Ах, эти-то? Да это просто игрушки.
Все, что мне оставалось – это крякнуть и почесать в затылке. Карл и Лори вышли и прошлись вместе со мной по заправочной станции, чтобы размять ноги. Все остальные тоже прогуливались. Шлагвассер – эта часть планеты, по крайней мере, – была планетой болот и заболоченных лугов, над которыми на опорах пролегала Космострада. Небо было куполом грифельного цвета. Планета пахла стоялой водой и влажными вонючими водорослями. Что-то всасывало воздух и булькало в ближайшей грязной луже. Подлесок был смесью оранжевых и лиловых тонов, а над ним нависали большие плакучие деревья с лиловыми листьями.
– Эти планеты все меньше и меньше похожи на Землю, – сказал я. – А что, интересно, случится, когда мы выйдем за пределы территории, населенной людьми?
– По словам Винни, – сказала Дарла, – по всему пути всегда будут планеты, нормальные с точки зрения землян. Могут быть такие отрезки, где их будет немного и они будут попадаться редко, но время от времени мы будем попадать на такие планеты, а потом ехать дальше через непохожие на Землю. Можно будет иногда даже разбивать лагерь.
– Но нам надо быть готовыми к враждебной среде. Шон, вы упаковали герметичные скафандры?
– Ага, они в трейлере.
– Отлично. У меня есть два… Карл?
– Да, у меня один есть в багажнике.
– Где есть? – переспросил Джон.
– Ну, в отделении, где хранятся вещи, там, сзади.
– Ах, в хранилище.
– Ну, в хранилище, – повторил Карл. – Вы как-то странно разговариваете.
Все на миг посмотрели на Карла.
– Может быть, нам лучше потратить наличность, но каждого экипировать? – предложил Карл. – Просто на всякий случай.
– Хорошая мысль, – поддержал Роланд.
– Как у тебя дела с деньгами, Карл?
– У меня-то? У меня осталась куча консолей. Могу отдать вам всю гору, потому что они ни на что не пригодятся за пределами внешних миров.
– Но ведь, – сказал я, – ты мог бы снова обратить их в золото.
– Да ну их, у меня и золота вполне достаточно. Честное слово, со средствами у меня все в порядке. Пусть у всех будет все необходимое, чтобы потом не жалеть.
– Ну ладно, может, нам стоит поискать универмаг, чтобы удостовериться, что мы ничего не забыли…
Ключ Сэма загудел у меня в кармане.
– Да, Сэм?
– Джейк, у меня на экране вырисовываются три быстродвижущихся объекта, которые следуют за нами по дороге.
– А ты не принял за них какие-нибудь помехи? А, понятно.
Я даже не заметил, как Сэм выпустил прибор слежения из крыши. Он висел примерно в ста метрах над нами.
– Не нравится мне, как они выглядят. Может быть, нам лучше удирать.
Механики заканчивали возиться с нашими машинами. Станция техобслуживания сидела на узенькой полосочке сухой земли посреди огромного болота. Не было никакой возможности свернуть с дороги и спрятаться.
– Правильно, Сэм. Давай двигать отсюда. – Я повернулся к своим сотоварищам по путешествию. – Вы его слышали, ребята. Нам надо драпать.
Мы и драпанули. Нас отсоединили от всех приборов немедленно, и, чтобы не терять времени, я заплатил маленький счет Шона вместе со своим.
– Спасибо, Джейк.
– Да ладно, за тобой пара кружек пива. Поехали!
Я поймал Лори за рукав ее хорошенького, но помятого матросского костюмчика.
– Джейк, пожалуйста, пусти меня поехать с Карлом.
– В кабину, лапуля, – сказал я твердо.
Ее отношение ко мне вроде как изменилось. Она не стала со мной препираться и начала осторожно подниматься по лестничке в кабину. Но тут я вспомнил поразительную способность шевроле поглощать без особого вреда для себя различные дозы орудийного огня и еще более поразительную способность карать за него. Я схватил Лори и стащил ее вниз.
– Извини, деточка. Ты была права. Поезжай с Карлом. – Я шлепнул ее по тощей попке, хотя она вполне прилично округлялась, если говорить о тощих попках. Она побежала к шевроле.
– Что заставило тебя выпустить птичку слежения, Сэм? – спросил я, оказавшись в кабине.
– О, просто интуиция. Мне показалось, что крутятся тут всякие за последний час или около того. Мне показалось, что они намеренно стараются остаться вне досягаемости радара или сканера. У меня вырисовывается малюсенький приборчик в воздухе, который может оказаться их прибором слежения.
– Отличная работа. Это наверняка уж подозрительная штука.
Я надел наушники и стал выводить машину на Космостраду.
– Карл, я беру на себя нос, а ты – корму.
– Подтверждаю.
– Шон? Ты в спасательной шлюпке.
– Подтверждаю, и очень даже здорово, что я знаю немного ваш космострадовский жаргончик. Ничего себе, в спасательной шлюпке.
Я пристально смотрел на экраны заднего обзора, пока Шон и Карл перестраивались как условлено.
– О'кей, вот вам еще образчик нашего жаргона. Мы собираемся прижать водород так, чтобы нейтрино полетели.
– То есть, максимальное сцепление с поверхностью дороги, правильно.
– Правильно, только точный перевод: «Давай бог ноги».
– Ну что же, душа рвется, Джейк, но Ариадна сегодня не в себе.
– Ну, постарайтесь сделать все, что можете.
– Договорились.
Бог ты мой, их машинежку зовут Ариадна!
Я прижал педаль газа и смотрел, пока на спидометре не появилась цифра двести сорок километров в час. Хорошая скорость, но все-таки еще не безумная. Шон стал отставать, поэтому я снизил до двухсот десяти. Мне уже понятно стало, какой обузой станет Ариадна, если мы не возьмем ее на буксир, а еще лучше – не сунем ее в трейлер, если удастся уговорить Шона и Лайема. А теперь, поскольку мы собирались покинуть территорию, населенную людьми, возможность разобраться с Ариадной нам представится не скоро. Я сомневался, удастся ли мне снизить гордых лесорубов до такого уровня, чтобы они из самостоятельных владельцев автомобиля превратились бы в звездных попрошаек-которые-передвигаются-автостопом.
Наша единственная надежда заключалась в том, что, может быть, те, кто к нам приближались, не были враждебно настроены по отношению к нам.
Но – увы.
– Они втянули первый следящий самолетик и выпустили другой, – доложил Сэм, – что мне, кстати, кое о чем напомнило. Мне надо сделать то же самое.