Холодная песня прилива - Элизабет Хейнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты не голодна? — спросил Фиц. — Выпить хочешь?
Я не хотела ни есть, ни пить — не стоит нагружать желудок перед тем, как кружить на шесте, — а потому уселась у крытой мрамором стойки закусочного бара и в ожидании гостей болтала с Диланом.
— Я тут буду одна? — тихонько спросила я.
— Скажем так: танцевать будешь только ты, — ответил он.
— Это как понимать?
— Будут и другие девушки. Но танцуешь только ты.
Большим и указательным пальцем Дилан осторожно, по одной, брал из чаши оливки, а косточки оставлял на блюдце, предусмотрительно выставленном на мраморную столешницу.
— Почему девочки в клубе не любят его?
— Понятия не имею.
— А тебе он нравится?
Дилан перестал жевать и глянул на меня.
— Что-то нынче ты много вопросов задаешь, — сказал он. — Вот что на такое ответить?
— Правду, — предложила я.
Тут он наконец рассмеялся.
— Фиц нормальный, — сказал он. — Не нарывайся, и все будет в порядке.
То же самое — почти дословно — говорила мне Кэдди. Интересно, что сталось с теми, кто не последовал этому совету?
С минуту я наблюдала за тем, как Дилан ест. Как и я, он прихлебывал из стакана, только я воду, а он — водку.
— Итак, — заговорила я в надежде разрядить обстановку, — из тех, кто будет на званом вечере, я кого-нибудь знаю?
За время работы в клубе я успела познакомиться со многими завсегдатаями, большинство из которых считались друзьями Фица.
— Вряд ли.
— Кто же это?
— Дженевьева, ты задаешь слишком много вопросов.
Я рассмеялась. Его легкий тон не соответствовал серьезности предупреждения.
— Да уж, Дилан, тебя не разговоришь, а мне скучно сидеть тут в молчании.
— Мне тоже.
— Задавай тогда ты вопросы, глядишь, и сочтемся.
Дилан улыбнулся, и я вновь отметила, что, улыбаясь, он совсем не кажется грозным.
— Ладно, есть у меня к тебе вопрос. Зачем тебе столько денег?
— Что? — Он застал меня врасплох.
— Ты зарабатываешь кучу денег, — пояснил он. — Чаевых вдвое больше, чем у Лары, а она была у нас лучшей танцовщицей. У нее целая группа фанатов, они приходят в клуб каждую неделю вот уже четыре года, но стоило тебе появиться в «Баркли», и ты оттеснила ее на второй план. Так зачем тебе столько?
Я покраснела. Ответить правду я не была готова. «Давно мечтаю купить и восстановить старую баржу?» Не слишком подходящее место для таких откровений.
— Наркотиков ты не употребляешь, — продолжал он.
— Почем тебе знать?
— Ой, перестань. В наркоманах я разбираюсь лучше всех, можешь мне поверить.
— Хорошо, угадал. Наркотиками я не интересуюсь.
— Так на что же ты тратишься?
— Я не трачу. Я коплю.
— Копишь? — Можно было подумать, он впервые слышит это слово.
Из коридора донеслись голоса — первые гости прибыли. В столовую понесли блюда с угощением, в кухне поднялась шумная возня.
Я кивнула:
— Работа надоела мне до чертиков. Ненавижу ее. Только и жду, чтобы собрать достаточно денег, и тогда уволюсь. Целый год безделья.
Лицо его просветлело.
— Отправишься путешествовать?
Я поднялась:
— Может быть. Не знаю. Главное, знать, что продажи — это не на всю жизнь. Чтобы впереди что-то маячило.
Задним числом эта милая беседа на кухне просторного особняка Фица предстает, разумеется, в ином свете. Дилан вынужден был вести этот разговор, потому что ему велели за мной присматривать. Не по собственному желанию он питался оливками возле закусочного бара, а потому, что следил, как бы я не сунула свой нос в закрытые для чужаков помещения. Однако вопросы он задавал те, которые интересовали его. Не Фица, а его. Тогда я понятия не имела о том, что было у Дилана на уме.
От звонка мобильного у меня душа ушла в пятки. Номер я не узнала и не сразу решилась ответить.
— Алло?
— Дженевьева, это Джим Карлинг. Я на парковке, через две минуты подойду. Хорошо?
Я пошла открывать дверь рубки. Темно было, хоть глаз выколи, пришлось включить свет. Комок черного меха так и валялся на понтоне. Что-то надо сделать с трупиком кота — завернуть в какую-нибудь тряпку, в полотенце или в пакет положить.
Черная фигура ступила на понтон и двинулась к барже. Я узнала детектива, лишь когда он оказался возле сходней.
— Добрый вечер, — улыбнулся он.
— Вон там, — сказала я. — Посмотрите.
Он обернулся и глянул в ту сторону, куда я показывала.
— Ясно. Идите внутрь, я задержусь на минутку. Чайник поставите?
Я сделала так, как он велел. Наверное, он решил осмотреть тело, установить, как погиб Освальд, или в чем там полагается разбираться детективам. Такой был славный котяра, дружелюбный, как рука поднялась? Но ведь поднялась. Пэт видела прошлой ночью какого-то мужчину, а я сдуру вообразила, будто это Дилан. Но ведь Дилан, выходит, не мог оказаться тут в то время.
Чайник уже плевался, когда дверь рубки наконец отворилась и вошел Карлинг. Он был в джинсах, кедах, темной куртке-дождевике и выглядел моложе, чем в костюме. Первым делом он помыл руки над кухонной раковиной.
— Извините, что побеспокоила вас. Просто не знала, что делать, — сказала я, ставя на стол в столовой нише две чашки кофе.
— Ничего страшного. Я не был особо занят.
— Наверное, такая работа плохо сказывается на семейной жизни, — бестактно брякнула я и почувствовала, что краснею.
— Наверное, — только и сказал он в ответ.
Мы выпили кофе.
— Как это произошло? В смысле — с Освальдом?
— Трудно сказать, — ответил он. — В темноте не видно, есть ли у него раны. Вы уже сказали хозяевам?
Я покачала головой:
— Мне чудилось, будто на понтоне кто-то есть. Я побоялась выходить, вдруг они еще там.
— Кто — они?
Я вытаращилась на Карлинга:
— Ну, кто убил Освальда.
Он вздохнул, провел рукой по волосам:
— Видите ли, Дженевьева, у меня сложилось впечатление, что вы о многом умалчиваете. Я не сумею толком вам помочь, пока не узнаю, что происходит. Вы меня понимаете?
Я кивнула.
— Да ничего особенного не происходит, — сказала я. — Просто меня трясет с тех пор, как я наткнулась… ну, на тело.