Сумерки хищников - Марк Леви
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Йылмаз означает «никогда не сдающаяся», – пояснил водитель.
– А Дерья?
– «Море», или «океан», что вам больше нравится. Когда нас остановят, дадите мне паспорт, но ничего не говорите, если только полицейский к вам не обратится. «Добрый день» по-турецки – мераба́; «спасибо» – «тешеккю́р эде́рим».
– А «до свидания» – «гюле́ гюле́», – продолжила Майя. – Я не впервые в Турции.
– Тогда все должно быть в порядке, у вас подходящий акцент, – усмехнулся водитель. – Но все-таки говорите поменьше.
Когда машина затормозила и остановилась рядом с полицейским, Майя невольно задержала дыхание. Ее спутник протянул документы с величественным спокойствием. Наклонившись к окну, полицейский оглядел пассажирку, проверил паспорт и вернул его ей. Майя не стала благодарить.
Седан тронулся с места и покатил к Стамбулу. Майя выдохнула.
– Нам повело, что он был не слишком дотошен. Если бы он попросил меня снять платок, то увидел бы, что я не похожа на фотографию.
– Он так и сделал бы, если бы я не вложил что следует в свой паспорт, – отвечал водитель.
Майя внимательно посмотрела на него, впечатленная его спокойствием.
– Чем вы занимаетесь, когда не сопровождаете незнакомок? Если не секрет!
– Работаю в обменнике… У нас с вами один общий друг, вот почему я за вами приехал.
День восьмой, Джерси, Нормандские острова
Открыв глаза, Дженис не сразу поняла, на какой край света занесла ее эта ночь, но обои в розовой цветочек напомнили ей ответ. В номере пахло тостами. Она накинула обнаружившийся в ванной халат, немного привела в порядок шевелюру, надела туфли и вопреки очевидности сочла свой наряд идеальным для визита в ресторан. Хозяйка отеля, стоявшая за стойкой, проводила ее невозмутимым взглядом. Мужчина в костюме из ткани с рисунком «гусиные лапки», женщина в черном пиджаке, две дамы постарше в полном параде… При появлении Дженис, устроившейся у окна, все дружно уткнулись в свои чашки, воздержавшись от каких-либо комментариев.
Официантка в костюме горничной конца XIX века поставила перед ней поднос с тарелкой сконов, джемами и сливками.
Она спросила Дженис, чего ей угодно – чаю, кофе, глазунью или скрэмбл – и как поджарить тосты, чуть-чуть или до хруста. Слишком много вопросов для человека, который только что проснулся; чашка кофе и тосты как из тостера вполне ее устроят, ответила та. Горничная удалилась на цыпочках.
Новый поднос принесла сама хозяйка, не устоявшая перед зовом любопытства.
– Рискну предположить, что вы здесь не с деловым визитом. Подсказать вам, какие достопримечательности острова стоит осмотреть в первую очередь?
– Не судите по одежке, – откликнулась Дженис. – Подскажите мне лучше, как добраться до центра.
– Выйдете из отеля, пройдете несколько метров вверх по улице – и вы на месте. Если бы вы прилетели днем, увидели бы, что Сент-Хелиер не слишком велик. На стойке регистрации можно взять карту.
Дженис поблагодарила ее и продолжила трапезу.
Был прилив, и песчаное дно обнажилось. Чайки парили на ветру, кружились и пикировали с пронзительными криками, а потом садились на заиленный песок.
На экране смартфона Дженис высветилось сообщение. Диего спрашивал, хорошо ли она добралась, жаловался на мрачный отель и сетовал, что дождливая погода не скрасит его пребывание в Берлине. Дженис напомнила ему, что они не в отпуске, пожелала удачи и, сама не зная зачем, связалась с Екатериной.
– Такое ощущение, что я очутилась в мире мисс Марпл, – написала она. – Мое появление резко понизило средний возраст местных жителей. Тут так весело, что хоть вешайся. А у тебя как дела?
– Глаз не сомкнула, – ответила Екатерина. – Спишемся сегодня вечером?
– Давай, постучусь к тебе на форуме около шести.
– Шести по твоему времени или по моему?
– Никак не могу назвать это время «своим», – откликнулась Дженис.
– Тебе станет лучше, если я скажу, что чувствую ровно то же самое? – написала Екатерина.
Дженис поднялась в номер, чтобы подготовиться к заданию. Подбирая идеальный образ для своей новой роли, она вытряхнула всю одежду, которую взяла с собой, и остановилась на маленьком черном платье, похвалив себя за предусмотрительность. Но ее сумка подходила скорее авантюристке, чем богатой клиентке, и грязные ботинки не могли исправить положение. Тогда можно поступить иначе. Идея сыграть в бунтовщицу из богатой семьи, плюющую на внешний вид и наряды, показалась Дженис забавной. Необычная для нее роль. Она сходила в душ, натянула джинсы и свитер с круглым вырезом, а флешку с вирусом сунула в правый карман куртки.
Выйдя из отеля, Дженис поднялась по Ньюс-стрит и повернула направо, на Баррард. Через несколько минут впереди показалась вывеска JSBC. Зайдя в банк, Дженис шепотом сообщила сотруднице на стойке, что хотела бы открыть счет – но совершенно секретно.
По застланному ковролином коридору девушка провела ее в переговорную – без окон, но с роскошной мебелью. Стол из лакированного дерева, шесть кожаных кресел, плазменный экран последней модели на стене и консольный столик. Сотрудница сообщила, что менеджер появится в самое ближайшее время, и удалилась.
Дженис подошла к консольному столику, обнаружила на нем бутылку виски и выдернула пробку; аромат говорил о хорошей выдержке. Но утро было еще слишком ранним, чтобы проверять качество напитка, так что она с некоторым сожалением налила себе воды и уселась в кресло. Через несколько минут в переговорную вошел мужчина лет тридцати – галстук, черный костюм, лакированные туфли, безупречная прическа. Поставив на стол ноутбук, он спросил у Дженис, чем он может ей помочь.
Вопреки ее расчету молодой менеджер проявил живейшее внимание к ее персоне. Чутье сразу говорило Дженис, если она кому-то понравилась. Восторженный вид Оливера Уилсона, то, как он то и дело приглаживал волосы и без конца поправлял галстук, свидетельствовали о волнении вполне определенного рода. Если ты блефуешь, но тебе посчастливилось вытянуть козырь, глупо им не воспользоваться.
– Дело деликатное, – лениво сказала она. – Я бы хотела открыть счет и положить на него деньги, но не на свое имя, если это возможно.
– Конечно, – заверил ее менеджер.
Он предложил ей создать акционерное общество – он мог бы порекомендовать ей адвоката на острове, расценки на услуги у него адекватные. Он сам заполнит все формуляры и зарегистрирует общество. Это займет не больше суток.
Дженис накрыла своей рукой руку молодого менеджера и принялась так откровенно с ним заигрывать, что ей чуть не стало за себя стыдно.
– А может, вы начнете заполнять бумаги прямо сейчас? – предложила она. – Я подпишу все, что скажете, ваш адвокат продолжит дело, а мне останется только перевести деньги. Я очень дорожу своим временем.