Взрослые игры - Кэтрин Джордж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Воды отошли.
Райдер запаниковал, не зная, что делать.
– О боже! Я подгоню машину, – засуетился он, то подбегая к двери, то возвращаясь обратно к Анне. – Ты в порядке, милая?
– Не совсем, – простонала Анна.
– Где твой чемодан?
– Там, где он лежит уже месяц. В машине.
– Я позвоню в больницу…
– Я уже позвонила. Одевайся, Райдер.
– Ты тоже, дорогая.
– Я одета. Пожалуйста, поедем.
Райдер помог Анне спуститься, усадил ее на диван в холле и побежал заводить машину.
Когда гораздо позже Райдер вошел в палату Анны, его жена держала на руках два одинаковых свертка. Он поцеловал любимую, глядя на своих детей со слезами гордости на глазах.
– Как ты себя чувствуешь, дорогая?
– Устала. Неудивительно, что роды называют трудом. Посмотри на нас, папочка, и возвращайся после того, как твоя жена хорошенько поспит. Я рада, что все закончилось. Теперь я могу спать спокойно. И ты поспи, Райдер. Вряд ли нам это удастся, когда близнецы приедут домой.
Несколько недель спустя Райдер Виндхем сидел на постели, наблюдая, как Анна расчесывает волосы перед зеркалом.
– Я никогда не устану любоваться тобой, милая.
– С тех пор как родились близнецы, я всерьез подумываю, не сделать ли мне стрижку, чтобы облегчить себе жизнь. С другой стороны, короткие волосы нужно постоянно подравнивать, а у меня нет на это времени.
– Перестань расчесываться и иди ко мне.
Анна счастливо рассмеялась:
– Сегодня в церкви все прошло хорошо, да? Близнецы хоть и кричали, когда их окунали в купель, но вели себя лучше, чем я ожидала.
– Меня больше интересует, как они будут вести себя сегодня ночью. – Райдер поцеловал жену. – Я люблю их, но после долгого воздержания был бы им признателен, если бы они дали мне хотя бы полчаса побыть с их мамой.
– Всего лишь полчаса? – промурлыкала Анна. – Я думала, больше.
Райдер снова рассмеялся, привлекая Анну к себе. Его губы целовали ее, его руки ласкали ее, доводя до исступления. Их тела слились в едином порыве и двигались в страстном танце, пока оба одновременно не достигли наивысшего наслаждения.
– Такая тишина. Я умер и вознесся к небесам? – прошептал Райдер, когда они, довольные и счастливые, лежали в объятиях друг друга.
– Может, ты случайно выключил радионяню?
– Нет. Близнецы спят. Так что можем насладиться моментом тишины и покоя.
– О, да. Я обожаю близнецов, но мы заслужили это время. У нас был такой насыщенный год, Райдер. Не только четыре свадьбы и одни похороны, но еще и крестины.
– Я был тронут, когда увидел сегодня твоего отца с внуками. И он, кажется, очень счастлив с Нэнси.
– Она чудесная, моя мачеха. А вот у Тома та еще штучка. С Рейчел ему не придется скучать.
– И мне тоже. Близнецы позаботятся об этом! Знаешь, милая, мне до сих пор не верится, что с тех пор как я увидел тебя на похоронах, минул уже год. Тогда я сразу решил, что должен заслужить твое прощение.
– И ты его заслужил. Правда, ты был так горд собой, когда затащил меня в постель!
– Тебе тоже есть чем гордиться, Анна Виндхем. Для женщины, которая отвергала материнство даже теоретически, ты очень хорошо справляешься с этой ролью.
– И я горжусь тем, что произвела на свет Френсиса и Гектора. – Анна победно улыбнулась мужу. – Сначала я, может, и была невестой и мамой поневоле, но в конце концов подарила тебе наследника – и не одного – с первой же попытки!