Выход на бис - Леонид Влодавец
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мне было плевать, на какую сумму здесь запрятали наркотиков. Но в том, что теперь нам светило много неприятностей, я был уверен. Даже при самом благополучном исходе наших приключений здесь от осложнений наверху нам не отвертеться. И не угадаешь, откуда ждать напастей. Если мы сразу же все расскажем администрации компании, а она, допустим, в доле у гангстеров, то нам не жить. Если мы промолчим здесь и заявим прямо в полицию, то можем нарваться на подкупленного полицейского (про таких я тоже знал из фильмов), и он выдаст нас банде. Наконец, если мы вообще будем молчать как рыбы, это тоже не гарантирует жизнь. Сорванные печати, вскрытые ящики — они за полчаса узнают, кто у них похозяйничал, и в два счета нас найдут.
— Надо положить все на место и запереть, — предложил я.
— Нет, решительно возразила Тина, — надо глянуть в оставшиеся боксы. Мы должны помочь полиции и ФБР уничтожить этих отравителей!
Меня утешило только одно. Если туннель действительно затопило, то в ближайшие часы к нам никто не проберется. А спорить с упрямой училкой было бесполезно.
В боксе номер шесть мы сразу полезли в третий ряд ящиков и не ошиблись: там тоже лежал порошок. А вот в восьмом боксе мы не увидели знакомых стеллажей. Должно быть, здесь было подсобное помещение и гараж для поломоечной машины, которая до сих пор стояла в коридоре ангара.
— Понятно, почему они старались поддерживать такую чистоту и мыть тут полы, — заметила Тина. — Пакет мог порваться, порошок просыпаться, и если бы пришли полицейские с собаками, то могли бы найти наркотики по запаху. А эти бандиты заправляли поломоечную машину моющими средствами с ароматическими добавками, которые отбивали у собак чуть„.
«Мисс Нат Пинкертон!» — подумал я со злостью. Следствие, видишь ли, взялась вести! Лучше бы помозговала над тем, как нам спасти свои шкуры. У меня на этот счет никаких здравых мыслей не было. По-моему, все было намного безнадежней, чем тогда, когда мы шли по освободившемуся от воды руслу подземной реки и ждали, что сзади вот-вот прорвет завал.
Один ящик с кетчупом мы все-таки прихватили с собой. Хоть какая-то еда. После этого мы заперли ангар и вернулись в подземный дом, здорово промочив ноги. Пока мы искали съестное, вода на полу ангара поднялась дюйма на три.
Затащив кетчуп на кухню, мы осмотрели все кухонные шкафы. Оказалось, что в нашем распоряжении полторы бутылки бренди — одну, открытую, мы уже опробовали. Кроме того, имелась банка растворимого кофе, два лимона, около фунта различных конфет в вазочке, банка джема и три пачки крекера. Все это не очень сочеталось с кетчупом. В холодильнике, который обнаружился на кухне, лежало полфунта засохшего сыра и больше ничего. Ни унции мяса, ни корочки хлеба.
Пришлось выпить по чашечке кофе и съесть по два крекера, смазанных кетчупом и присыпанных тертым сыром. Червячка мы заморили, но сытостью я бы свое состояние не назвал.
— Может быть, все-таки телефон починили? — с затаенной надеждой произнесла Тина, покончив с едой.
Я в это время еще не допил кофе, потому что очень хотел растянуть удовольствие, а потому не пошел следом за ней. Внезапно из комнаты донесся звон разбитого стекла и вскрик мисс Уильямс, скорее удивленный, чем испуганный.
Когда я прибежал туда, то увидел, что висевшее на стене зеркало упало и разбилось на мелкие кусочки. А Тина с удивлением смотрела на дверцу небольшого шкафчика, вделанного в стену. Зеркало прикрывало тайник.
— Я нечаянно зацепила его плечом, — пояснила мисс Уильямс, указывая на обломки зеркала. — Мне казалось, будто оно накрепко привинчено к стене, а оказывается, шурупы легко выдергиваются…
— Наверно, там лежит что-нибудь ценное, — предположил я. — Может, даже золото.
— Нет, скорее всего золото у них в черном ящике, — ответила с иронией Тина, — а тут — бриллианты!
Она стала подбирать ключи к замку, но найти на доставшейся нам связке что-либо подходящее ей не удавалось.
Пока она этим занималась, я решил подключить телефон. Дело в том, что, шарахнувшись от падающего зеркала, мисс Уильямс выдернула телефонную вилку из розетки. Мне подумалось, что телефон мог не работать из-за плохого контакта, и решил осмотреть розетку и вилку. Вилка была в порядке, а вот розетка оказалась необычной. В нее была встроена малюсенькая кнопочка. Конечно, мне стало интересно, и я ее нажал.
Тут же послышался громкий щелчок, и дверца шкафчика-тайника открылась. Тина едва не получила этой дверцей по физиономии и испуганно вскрикнула, отскакивая.
— Это я нажал…
— Если ядерная война до сих пор не началась, то потому, что около пусковых кнопок сидят взрослые мужчины, — глубокомысленно произнесла мисс Уильямс. — А если б эта кнопка что-нибудь взорвала?
Я недоуменно развел руками. Вообще-то я понимал, что между гангстерами и камикадзе есть существенные различия, и предположить, что торговцы наркотиками могли заминировать свой склад, мог только псих.
Но вслух я, конечно, говорить не стал, потому что мне очень хотелось поглядеть, что спрятано в шкафчике.
Однако в это самое время со стороны входа в подземный дом долетел мощный гул, даже стены завибрировали. Мы выскочили в холл, потом на площадку лестницы. То, что мы увидели, повергло нас в ужас. По лестнице быстро поднималась вода, прорывавшаяся из туннеля в щели между стальной дверью и дверным проемом.
— В комнату! — испуганно закричала Тина. — Назад! В это время где-то замкнуло провода. Нас не убило, хотя мы стояли в мокром. Но свет погас тут же. Мы оказались в кромешной тьме и ощутили, как прибывающая вода, победоносно клокоча, вливается в наше убежище…
Не знаю, как бы ломали голову над скачками моего пульса и давления уважаемые профессора Кеведо и Мендоса, как бы сходил с ума доктор Энрикес, но, слава Богу, их этой ночью со мной не было. Иначе боюсь, что гран-кальмарская медицинская наука понесла бы тяжелую утрату. Кого-нибудь из этой славной троицы наверняка хватила бы кондрашка.
Я проснулся тогда, когда меня выдернули из шкафа и поставили на ноги, а потом довольно быстро усадили на диванчик в тесной каютке. Прямо передо мной сидел один из тех типов, которые, переодевшись больными, выкрали меня из клиники «Сан-Николас». Он пристально рассматривал меня, словно бы прикидывая, не ошибся ли, не утащил ли кого-то не того.
— Клянусь Пресвятой Девой — он почти не дышал! — сообщил один из тех двоих, что уселись по бокам от меня.
— Он просто дрых, — сказал первый, который, должно быть, командовал этой компанией.
Рот у меня был заклеен, и подтвердить его точку зрения я мог только кивком головы. Слава Богу, что у хайдийцев — а я их запросто отличал по говору даже от гран-кальмарцев и уже понимал, Что меня похитили «землячки» из района Мануэль-Костелло, — покачивание головой сверху вниз означало утвердительный ответ, а не отрицательный, как у болгар.