Дикое правосудие - Филипп Марголин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, сэр. В доме в горах в округе Милтон.
– Вы получили ордер на обыск дома?
– Нет, сэр. Звонивший не назвался. Звонок был анонимным. Я знал, что мне нужно иметь подтверждение до визита к судье.
– Вы попытались подтвердить полученные сведения?
– Да, сэр. Я связался с известным торговцем наркотиками, который знал человека, продавшего кокаин доктору Кардони, и он подтвердил, что Кардони собирается продать эти два килограмма.
– Ваш осведомитель знал, кому ответчик собирается продать кокаин?
– Нет. Он только сказал, что доктор Кардони продает наркотики и два килограмма предположительно находятся в доме доктора в горах.
– Короче, он подтвердил сообщение анонима, позвонившего в участок, относительно того, что наркотик находится в округе Милтон?
– Да, сэр.
– Получив подтверждение, почему вы не обратились за ордером?
– Не было времени. Я разговаривал с этим осведомителем днем. Он сказал, что продажа состоится в тот же день. Из Портленда до дома подозреваемого в округе Милтон около полутора часов езды. Я боялся, что пропущу сделку, если потрачу время на получение ордера.
– Расскажите судье, что произошло, когда вы приехали к дому в горах.
– Я вошел в дом. Оказавшись внутри, я заметил замок на одной из дверей, ведущих вниз. Это вызвало у меня подозрения, и я решил, что подозреваемый мог запереть дверь, чтобы защитить контрабанду.
– Как вам удалось открыть замок?
– Отмычкой, которая была у меня с собой.
– Вы нашли кокаин в этом помещении?
– Да, сэр, – мрачно ответил Васкес.
– Что еще вы увидели?
– Две отрезанные женские головы.
Публика в зале суда зашевелилась, и судья Броди застучал молотком. Пока восстанавливался порядок, Васкес выпил еще воды.
– Вы можете опознать эти предметы, детектив Васкес? – спросил Скофилд.
Бобби взял три фотографии у окружного прокурора и подтвердил, что это снимки холодильника в разных ракурсах. Скофилд передал фотографии судье и внес предложение включить их в вещественные доказательства для дальнейшего использования во время слушания. Когда Броди увидел фотографии, лицо его побелело. Он поспешно их перевернул.
– После того как вы нашли отрезанные головы, вы позвонили в полицию округа Милтон?
– Да, сэр.
– Что случилось потом?
– На место преступления прибыли представители шерифа, полиции штата Орегон и полицейского бюро Портленда и провели тщательный осмотр дома и участка.
– Были ли в доме найдены вещественные доказательства, включая различные предметы, относящиеся к профессиональной деятельности подозреваемого?
– Да, сэр.
– Ваша честь, обвинение передает вам вещественное доказательство номер один. Это список предметов, обнаруженных в доме. Чтобы детектив Васкес не отнимал время у суда, мистер Джаффе и я договорились, что именно эти вещественные доказательства защита требует изъять.
– Вы согласны, мистер Джаффе? – спросил судья.
– Да, ваша честь.
– Прекрасно, соглашение принимается, данный список приобщается к делу в качестве вещественного доказательства. Продолжайте, мистер Скофилд.
Скофилд расспросил Васкеса об обыске в доме Кардони в Портленде, затем закончил допрос.
– Свидетель в вашем распоряжении, мистер Джаффе.
Франк откинулся на спинку стула и внимательно оглядел полицейского. Бобби Васкес стоял спокойно и выглядел весьма достойно.
– Детектив Васкес, когда вы обыскивали дом, присутствовали ли другие полицейские?
– Не было никого.
Франк изобразил изумление:
– Вы ведь рассчитывали встретить двух или даже больше человек, занимавшихся торговлей наркотиками, разве не так?
– Да, сэр.
– Вы могли предположить, что они опасны, верно?
– Я не знал.
– Разве торговцы наркотиками не носят с собой оружия?
– Да, носят.
– Они часто бывают агрессивными?
– Случается.
– И вы отправились на встречу с людьми, которые могли быть вооружены, один, без всякой поддержки?
– Это было глупо. Теперь я понимаю, что мне следовало взять кого-нибудь с собой или позвонить шерифу Миллсу и попросить помощи.
– Иными словами, вы считаете, что поступили глупо, никого с собой не взяв?
Васкес кивнул:
– Я должен был поступить иначе.
– Нет ли другой причины, по которой вы отправились к дому в одиночку?
Васкес немного подумал.
– Боюсь, что я не совсем понимаю вопрос.
– Дело в том, детектив, что если бы там были другие полицейские, они бы стали свидетелями вашего незаконного проникновения в дом и могли давать против вас показания, так ведь?
– Возражаю, – вмешался Скофилд. – Законным или незаконным было проникновение, решать суду.
– Принимается, – согласился судья Броди.
– Детектив Васкес, вы читали дактилоскопический отчет полиции Орегона?
– Да, сэр.
– Найдены ли были ваши отпечатки пальцев на месте преступления?
– Нет.
– Почему?
– На мне были латексные перчатки.
– Зачем вы их надели?
Васкес замялся. Он не ожидал такого вопроса.
– Я… это же место преступления, сэр. Я не хотел путать экспертов.
– О какой путанице речь? Ваши отпечатки зарегистрированы. Их легко исключить.
– Я не хотел нагружать лабораторию лишней работой.
– Или оставлять инкриминирующие следы незаконного вторжения? – спросил Франк.
– Возражаю, – вставил Скофилд.
– Принимается, – сказал судья. – Кончайте пачкать репутацию офицера, мистер Джаффе, и переходите к делу.
– Да, ваша честь. Детектив Васкес, вы показали, что встречались с осведомителем, который подтвердил информацию анонима, в тот самый день, когда вы обыскивали дом.
– Правильно.
– Как только вы получили подтверждение, вы поехали в округ Милтон?
– Да. Я решил, что мне следует срочно ехать, чтобы не упустить продажу кокаина.
– Получается, что осведомитель был единственным человеком, с которым вы в тот день разговаривали?
– Верно.
– Как зовут человека, который подтвердил правильность полученной вами информации в день обыска?