Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Время кенгуру. Книга 2 - Михаил Эм

Время кенгуру. Книга 2 - Михаил Эм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 61
Перейти на страницу:
сознания.

Когда я очнулся, учитель смачивал мой лоб холодной водой и хлопал по щекам.

— Ты меня слышишь? — спросил учитель.

— Слышу, — прохрипел я.

— Полежи немного, отдохни, — сказал учитель. — А я пойду обучать языку кечуа твоих товарищей.

— Значит, вы разговариваете на языке кечуа? — спросил я.

— Мы разговариваем.

Ага, я уже понял, что разговариваю с учителем на туземном языке, причем свободно его понимаю.

Учитель ушел.

Не знаю, с кем дрались мои товарищи по путешествию, но к концу для все они свободно разговаривали на кечуа.

Использованный инками способ лингвистического обучения мне, в принципе, понравился — если не считать того, что еще с неделю мне пришлось прикладывать примочки к синякам, которых сгоряча наставил мне внутренний голос.

Глава 12

Я, на следующий день

На следующий день нас вызвал к себе Атауальпа. Теперь переводчик не требовался — любой из нас мог общаться со всемогущим Великим инкой абсолютно свободно.

Великий инка с видимым неудовольствием оторвался от настольной игры, в которую опять играл. Теперь я находился к трону чуть ближе, чем в прошлый раз, поэтому смог рассмотреть игру в подробностях. В качестве фишек использовались вырезанные из драгоценных камней фигурки животных. Игра заключалась в том, чтобы передвигать фишки по доске, на которой были нарисованы водоросли, морское дно, волны и прочие прелести подводного мира.

Итак, Атауальпа оторвался от своей игры и обратился к нам со словами:

— Я обдумал, какой работой вы можете заняться в моей империи. Двое из вас, а именно ты и ты, — Атауальпа указал на меня и графа Орловского, — являетесь могучими воинами. Объединенными усилиями вы защитили одну из моих деревень от захватчиков. Причем один из вас действовал голыми руками, тогда как другой использовал неизвестный нам вид вооружения, поражающего противника звуковым хлопком. Более того, этот второй не устрашился вызвать на дуэль сразу трех моих воинов. Хотя дуэль не состоялась, однако вчетвером вы смогли прогнать превосходящий вас в численности отряд храмовых служителей. За это вы достойны особой благодарности. Было бы удивительным, если бы я использовал вас не по воинскому назначению, тем более что сейчас представился подходящий случай. С окраины моей империи пришло важное сообщение. Огромная птица подплыла к нашей земле, с целой стаей птенцов. С нее на нашу землю высадились люди, по описаниям очень напоминающие вас. Я хотел бы, чтобы вы, вместе с вооруженным отрядом, который я придам вам в подмогу, выяснили, зачем эти люди появились на нашей земле. Если их намерения немирные, следует этих людей уничтожить, точно так же, как вы уничтожили бандитов, напавших на мирную деревню. Если их намерения мирные, следует данные намерения выяснить и доложить мне, чтобы я мог принять подобающее случаю решение.

— Мне все понятно, Великий инка, — отвечал я с благодарностью. — Остается лишь узнать, какой полезной работой займутся мои товарищи.

— Ты, — указал Атауальпа на Ивана Платоновича, — останешься в Теночтитлане для выяснения твоих умений. Что же касается женщин, то, как всем известно, их работой является удовлетворение мужчин, вынашивание детей и последующая забота о всех них. Поэтому женщины вольны вести себя так, как им позволяют правила приличия.

— Одна из этих женщин — моя жена, — пояснил я.

«А две другие — мои любовницы», — напомнил внутренний голос, но его никто не услышал.

— Это ничего не меняет, — торжественно произнес Атауальпа. — Женщине в любом случае не место в военном походе. Твоя жена будет дожидаться здесь, в полной безопасности.

Я поклонился.

— Есть ли у тебя, Андрей, какие-нибудь вопросы по поводу предстоящего похода? — спросил Атауальпа.

— Сколько вы можете дать воинов? — спросил я.

— Согласно докладов, количество пришельцев не превышает двух десятков человек. Полагаю, что пятикратного перевеса будет вполне достаточно для того, чтобы одержать над ними победу. Если, конечно, придется с пришельцами воевать. Но в принципе, я могу дать тебе столько воинов, сколько ты пожелаешь. Моя империя столь велика, что может выставить против каждого иноземца по миллиону обученных бойцов.

Я прикинул, как тяжело будет с непривычки командовать таким количеством туземных воинов.

— Спасибо, Великий инка, но полагаю, воевать с пришельцами не придется. Мне достаточно такого же количества воинов, что у пришельцев. Если их намерения мирные, так будет легче договориться, ну а если нет, мы с градом Орловским всегда начеку. Одолеть нас двум десяткам людей, даже вооруженных, не так-то просто.

Строго говоря, я надеялся, что пришельцы окажутся такими же путешественниками во времени, как мы. В этом случае цель у нас будет единой, и договориться не составит труда. В противном случае придется повоевать, конечно. Хорошо, что Иван Платонович остается в Теночтитлане. Нужно подумать, оставить ли ему первертор на случай, если он сможет пробиться к протечке во времени в наше отсутствие. С другой стороны, мне не хотелось застрять в империи инков надолго — в этом смысле первертор лучше было держать при себе. Если Иван Платонович и найдет способ добраться до протечки, устранить протечку во времени без помощи кенгуру он не сможет.

— Да будет так, как ты просишь, — провозгласил Атауальпа. — Выбери любых воинов и отправляйтесь в путь, завтра же.

— Мы с графом Орловским отправимся завтра с восходом солнца, — пообещал я.

Мы с товарищами откланялись и покинули приемную залу. Завтра нам предстояло разделиться. Одни из нас оставались в Теночтитлане, другие направлялись на встречу с с пришельцами, приплывшими по морю на огромной птице. Необходимо было выяснить намерения пришельцев и, в случае необходимости, уничтожить отряд.

Я, вскоре после

Перед отъездом мне пришлось выяснить отношения с Иваном Платоновичем.

— Так что же, князь Андрей, — сказал тесть. — Вы уезжаете в ратный поход. Мне кажется логичным, что первертор следует оставить здесь, в Теночтитлане, у меня или Люси. На войне случается всякое, вы можете погибнуть, простите за напоминание. Безусловно, я этого не желаю. После того, как вы уничтожили источник нашего коммерческого благополучия в Петербурге, у меня нет ни малейшей причины желать смерти своему зятю. Так вот, если вы погибнете, я не смогу вызвать кенгуру, и протечка времени останется не заделанной. Вселенная, вместе с обитающем в ней человечеством, погибнет. Вы этого не желаете, князь Андрей, я правильно понимаю?

— Вы понимаете правильно, Иван Платонович, — ответил я, к тому времени все для себя решив. — Однако первертора я вам не дам, первертор поедет вместе со мной на войну. Будем считать, что он послужит гарантией моего возвращения.

— Как знаете, — вздохнул Иван Платонович. — Однако, князь Андрей, не больно-то вы жалуете человечество, если готовы рискнуть его существованием ради какой-то гарантии.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 61
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?