Алые ночи - Джуд Деверо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне так мало сообщили об этом деле, что я до сих пор и нем не разобрался. Я сказал начальнику, что съезжу домой за вещами, а он показал мне газету с фотографией моей сгоревшей квартиры. — Заметив промелькнувшее в глазах Сары сочувствие, Майк ослабил пальцы, но не отпустил ее. — Прости меня за все, — продолжал он. — Просто кто-то из моих коллег вспомнил, как я однажды обмолвился, что моя бабушка родом из Эдилина. В то время я был еще слишком молод и не знал, что о себе лучше помалкивать. А когда выяснилось, что в очередном деле фигурирует этот город, обо мне вспомнили, фэбээровцы связались с моим начальством, — и вот я здесь.
Сара хмурилась, но так, что Майк понемногу успокаивался, пока наконец не решил убрать руки с ее плеч.
— Кажется, я запачкал твое платье кровью.
Сара покосилась на яркие пятна, потом взяла руки Майка, повернула их ладонями вверх и увидела содранную кожу.
— Ободрал, пока качался на веревке?
— Ага, — кивнул Майк, глядя на нее.
— Знаешь, мне ведь еще ни разу не доводилось играть роль Джейн, да еще с таким Тарзаном.
Глаза Майка заблестели.
— Если хочешь, пойдем в цветник — там с дерева на тебя упадет сетка. А я прибегу с ножом в зубах, перережу веревки и спасу тебя.
— А платье не попортишь? — серьезным тоном спросила Сара.
— Пожалуй, только платье и разрежу. А сетку не стану.
Его взгляд стал таким страстным и многозначительным, что Сара рассмеялась.
— Ладно, вот как мы поступим: сейчас мы дойдем до моей машины, я сама сяду за руль — даже не вздумай спорить! — и доставлю нас туда, где ты оставил свою машину. Оттуда мы пешком доберемся до Кей-Крик; если хочешь, доверю тебе нести корзину. Мы сядем на берегу, перекусим и поговорим. И ты подробно объяснишь мне, что происходит.
— Насколько это в моих силах.
Сара недовольно нахмурилась.
— Хорошо, постараюсь, — пообещал он, и они направились к машине. — А откуда ты знаешь, где я оставил машину?
— Тоже мне загадка! Там же, где останавливаются все, когда хотят, чтобы машину не было видно с дороги. Под этим деревом лишилась девственности половина эдилинских девчонок.
— И ты тоже?
Сара открыла дверцу с водительской стороны.
— А кто сказал, что я ее уже лишилась?
Смеясь, Майк обошел вокруг машины и захлопнул дверцу.
— Так, значит, и это дерево тоже мое? — спросил Майк. Он вытянулся на краю скатерти в красно-белую клетку. Сара сидела напротив, между ними стояла корзина с едой. У подножия невысокого холма журчал живописный ручей Кей-Крик.
— Целиком и полностью.
— Дерево девственниц. Все, сегодня бессонница мне обеспечена.
— А еще тебе принадлежит часть этого ручья и все эти старые постройки. И что ты с ними будешь делать?
— Поселюсь в доме, найму Ланга в дворецкие. Пусть подает мне салат из помидоров с марихуаной прямо с грядки. — Майк искоса бросил взгляд на Сару, проверяя, не шокирована ли она, но она ничем не выдала удивления, только дрогнули ресницы. Вот и хорошо, мысленно заключил Майк. Неожиданными известиями ее не напугаешь.
— Если Люк узнает про марихуану, он со старика шкуру спустит.
— Воти я так подумал, но гораздо больше меня пугает реакция твоей матери.
— Меня тоже, — призналась Сара и улыбнулась.
Майк закинул руки за голову и разлегся на спине, глядя в небо.
— У меня еще никогда не было собственной недвижимости.
— Даже квартиры на берегу в Форт-Лодердейле?
— Тем более.
— Так ты готов объяснить мне, что происходит?
— А может, просто отдохнем? День такой славный.
— Нет! — отрезала Сара. — Я хочу найти ту женщину, чтобы мой жених успел вернуться домой к свадьбе. Как мы будем искать ее?
— По ДНК. — Майк повернулся на бок. — Соберем ДНК всех местных женщин в возрасте примерно пятидесяти трех лет и отправим в лабораторию. ДНК Митци у нас нет, зато есть образцы ДНК ее сына и других родственников, так что мы можем сравнить их.
— А ты уверен, что она здесь?
— Нет, но когда речь идет об этой женщине, проверки достойно любое предположение. — Майк взял гроздь мелкого золотистого винограда, повернулся на спину, поднял гроздь над головой и принялся методично объедать ягоды.
— Ты сейчас прямо как из свиты Вакха. На самом деле ты не настолько цивилизованный человек, каким стараешься казаться, верно?
— Если ты имеешь в виду то, что я каждый вечер готовлю ужин из четырех блюд, тогда ты ошибаешься. Я просто пытался произвести на тебя впечатление. Получилось?
Отвечать на этот вопрос Сара не собиралась.
— Итак, каков наш план?
— Еще с утра план у меня был, а потом ты отказалась остаться дома и все испортила. Значит, теперь твоя очередь разрабатывать план.
— Хорошо, — кивнула Сара. — Сначала решим, кто мы друг другу.
— Логично. И кто же мы?
— Друзья, — не задумываясь, сказала Сара. — И только друзья, потому что скоро я выхожу замуж. Ты ведь успеешь вернуть мне жениха до дня нашей свадьбы?
— Если твоя мама не выяснит, где мы его держим, и не запретит его возвращать. — Майк повернулся к Саре. — Твоя мама терпеть не может всех твоих парней?
— Их и было-то всего двое вместе с женихом. Нет, злиться на первого мама не стала: приберегла всю ненависть для Грега. Может, мы все-таки вернемся к нашим планам?
— Конечно. С тобой все ясно: ты хочешь выйти за человека, которого не выносит весь город, и по-прежнему жить здесь, невзирая на всеобщую враждебность.
Сара рассерженно прищурилась.
— Если хочешь, чтобы я тебе помогла, не смей говорить гадости про Грега.
— Легко, ведь я с ним не знаком. Думаешь, мне бы он понравился?
— Понятия не имею, ведь о тебе я знаю мало, да и то не уверена, что это правда. Может, ты вообще про все на…
— Издержки…
— Вот только не надо опять о том же! Издержки профессии, подумаешь! И вообще, ты не мог бы не уклоняться от нашей темы?
— Я думал, наша тема — Грег, — заметил Майк, но, заметив возмущенный взгляд Сары, вскинул руку. — Ладно, ладно. Будем объяснять всему городу, что мы с тобой просто друзья. Может, так ты хоть немного успокоишься и перестанешь смотреть на меня, как на врага.
— Может быть.
Майк отложил виноград.
— Видимо, ни о каких других отношениях между нами не может быть и речи.
— Ни в коем случае.