Мелодия любви - Айрис Джоансен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хотя я знаю, что ты сделал это ради своей оперы, а не ради меня.
— Вот как? — он с любопытством посмотрел на нее. — Ты неплохо изучила меня. — Взгляд его потускнел. — Но не достаточно. Во мне не так уж много от Отелло.
— Хорошо, Дейзи. Отличное исполнение. — Джоуэл поднялся на сцену и подошел к ним. — Теперь повторим сцену с Кевином.
— Не надо, — сказал Джейсон, направляясь к кулисам. — Она очень устала. Отправьте ее домой, Джоуэл.
Режиссер нахмурился.
— А если в следующий раз у нее опять ничего не получится? Надо все закрепить, добавить оттенки и…
— Не волнуйтесь, — оборвал его Джейсон. — Теперь у нее все будет хорошо. Отошлите ее домой.
— Слава богу! У тебя получилось, — Кевин с улыбкой подошел к ней. — Я же говорил, что у тебя обязательно получится.
Он подхватил ее и начал кружить.
— Теперь-то мы можем пойти перекусить?
Джейсон остановился и оглянулся. Лицо его было спокойным, но внезапно ее охватило то же чувство, которое она испытала, когда он стоял в темноте, в углу сцены, страстный, властный и грозный.
Дейзи смущенно повела плечом, но затем гордо вскинула голову. Она была Дейзи, а не Дездемона. Если она решила строить новую жизнь без него, то должна игнорировать магию его обаяния.
Она демонстративно отвернулась от Джейсона и одарила Кевина лучезарной улыбкой.
— Разумеется. Я ужасно проголодалась. Дай мне двадцать минут, чтобы принять душ и переодеться. Встретимся у выхода.
Дейзи замедлила шаг, когда увидела в конце тускло освещенного коридора Джейсона.
Он стоял, прислонившись к стене у двери служебного выхода, и улыбался, видя ее замешательство.
— Ты пунктуальна. Не беспокойся, Биллингс не сбежал. Я послал его ждать тебя в аллее.
— Зачем ты сделал это? — она ускорила шаг, направляясь к двери. — Я думала, ты ушел.
— Нет, как видишь, — он выпрямился и отошел от стены. — Хочу поговорить с тобой.
— О чем? — она улыбнулась, и дерзкий огонек вспыхнул в ее глазах. — Еще об одном способе проникнуть в психологию Дездемоны? Не волнуйся. Последняя сцена была единственной, с которой я испытывала трудности.
— Знаю. Эрик говорит, что в этой роли ты будешь бесподобна.
— Как мило с его стороны.
— Как живется тебе в Нью-Йорке? Эрик сказал, что ты нашла квартиру в Гринич-Виллидже. Удобно устроилась?
— Да. Эрик и Пег помогли. Они очень добры ко мне. Относятся по-родственному.
— По-другому относиться к тебе просто невозможно.
— Неужели? — она посмотрела ему прямо в глаза. — Раньше ты думал иначе.
Джейсон нахмурился.
— Я всегда хорошо относился к тебе.
— Черта с два! Однажды ты обвинил меня в том, что я использовала тебя. Но ты превзошел меня в этом. По сравнению с тобой я была сущим младенцем.
Он попытался заговорить, но она остановила его жестом руки:
— О да, ты предостерегал меня. Я была настолько глупа, что поначалу винила себя, что не прислушалась к твоему предостережению.
Она не сводила пристального взгляда с его лица.
— Но потом поняла: ты знал, что я не придам значения твоим словам. Ты видел меня насквозь. Ты ведь умнее меня и сразу понял, что можешь получить все, что хочешь, ничего не опасаясь, и при этом чувствовать себя правым. Ты так самодоволен!
— Я никогда не был самодовольным.
— Но признайся, ты знал, что мы очень разные люди.
Он слабо улыбнулся.
— Напротив, мы очень хорошо подходили друг другу.
Она покачала головой.
— Я была воском в твоих руках. Ты загипнотизировал меня.
— Ты говоришь в прошедшем времени, — насмешливо заметил он. — Хочешь уверить, что очнулась от моего гипноза?
Она кивнула:
— Да, после смерти Чарли.
Улыбка сошла с его лица.
— Я хотел быть рядом с тобой, но…
— Не лги! — гневно оборвала его Дейзи. — Если бы ты хотел, то приехал бы. Ты знал, каково мне было после прощания с тобой прийти домой и обнаружить Чарли…
Нахлынувшие воспоминания не дали ей договорить, и она на минуту умолкла.
— У меня сердце обливалось кровью от горя, а ты оставил меня одну. Справляйся, мол, как хочешь.
Она с вызовом посмотрела на него.
— Да, я справилась и многое поняла.
— Поняла, что я негодяй?
— Нет, — спокойно ответила она. — Поняла, что была дурой, когда верила, что ты действительно заботился обо мне.
Вид у Джейсона стал такой, будто она ударила его по лицу.
— Ты ошибаешься.
Слезы подступили к ее глазам, но она сдержала их.
— Слепой дурой, — повторила она и с горечью посмотрела на него. — Тогда я даже не понимала, что ты был одним из тигров, Джейсон.
— Неправда, черт возьми! — Его лицо исказила гримаса боли. — Я всегда хотел помочь тебе.
— О да, ты хотел сделать меня «звездой» своей оперы. — Она пожала плечами. — И ты ведь сделаешь, не так ли? Добьешься того, чего хотел. Умница Джейсон. — Она глубоко вздохнула, словно набираясь новых сил. — Однако я рада, что ты подождал меня. Я хотела этого разговора.
— Думаю, ты уже достаточно сказала. Устроила мне хорошую порку.
— Ты получил портрет? — спросила Дейзи, меняя тему разговора. Джейсон насторожился.
—Да.
— Я хочу выкупить его у тебя.
— Он не продается.
Она сжала кулаки, но продолжала говорить спокойным тоном:
— Завещание Чарли едва ли законно. Но я могла не посылать тебе портрет.
— Ну, ты же благородный человек, и к тому же Чарли хотел, чтобы портрет принадлежал мне.
Дейзи раздраженно махнула рукой.
— Импульсивное решение. Он едва знал тебя. Уверена, он хотел, чтобы портрет остался у меня.
— Думаю, у него были причины отдать его мне.
Она нервно рассмеялась.
— Чарли решился на это, потому что думал, что я влюблена в тебя. Ну, не глупо ли это?
— Очень глупо, — сказал он охрипшим голосом. — Но портрет ты все равно не получишь. У меня есть планы в отношении его.
— Черт возьми! Для меня он много значит.
— Для Чарли он тоже много значил.
— Вот поэтому-то мне так трудно расстаться с ним. — Она закрыла глаза и прошептала: — Пожалуйста. Позволь мне выкупить его. Портрет — единственное, что у меня осталось от него.