Полночная любовница - Мэгги Робинсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лоретта не удовлетворилась этой временной передышкой, но посчитала необходимым уколоть его еще сильнее.
— Любой может прикасаться ко мне так, как это делаешь ты. Разницы нет. Для меня это ничего не значит. Просто это то, что надо терпеть, пока не закончится мое рабство.
Кон испытал дьявольскую вспышку ревности, но он знал, что она никогда не изменяла ему. Ни разу. Сейди более чем ясно высказалась на этот счет, осыпая его угрозами, когда он сказал, что собирается сделать, чтобы вновь завоевать Лоретту.
— Я не освобожу тебя от твоих обязательств, Лоретта, как бы холодна ты ко мне ни была. Не вижу смысла спорить, когда мы могли бы наслаждаться друг другом. И не говори мне, что за этот месяц не получала удовольствия от близости со мной.
— Месяц и тринадцать дней.
Господи, как же она упряма!
— Не забудь следующие восемь с половиной часов.
— Как будто я могу забыть хоть что-то из этого, ужасный ты человек! И да, сотри эту самодовольную ухмылку со своего лица. Мое тело — предатель. Я ничего не могу с собой поделать, когда ты прикасаешься ко мне… — Она осеклась и густо покраснела. — Но как я уже сказала, мое тело откликнулось бы на любого мужчину…
— Когда-то ты любила меня прямо на земле. Помнишь тот день, когда отыскала меня после сенокоса? Тебе было наплевать, что я весь взмок от пота, и от меня воняло, как от козла. Ты повалила меня на сено и соблазнила.
— Я была молодой и глупой.
Кон вздохнул:
— Мы оба были такими, любовь моя. Но теперь мы старше и у нас больше выбора. Заниматься любовью в постели гораздо удобнее, не так ли? И не стоит беспокоиться, что поцарапаешься о сено или что зад будет искусан насекомыми. Надеюсь, ты теперь полностью исцелилась?
— Я исцелилась еще двенадцать лет назад. От тебя и от всего, что ты со мной сделал.
— Ты уверена? Дай-ка мне взглянуть.
Лоретта открыла рот:
— Ты хочешь осмотреть мой зад?
— Не могу придумать ничего более восхитительного.
— Ты и вправду безумец. Но я должна исполнять твои желания, поскольку ты мой хозяин. Временно. — Она демонстративно вздохнула и повернулась, при этом «случайно» ткнув его локтем.
Кон отвернул простыню, любуясь бледно-розовыми чулками и подвязками. Если б его спросили, он, возможно, предпочел бы черные, но Лоретта не любительница черных чулок. Ее узкая спина и попка были такими же веснушчатыми, как и остальное тело. Он провел пальцем вниз по позвоночнику до самой талии. Лоретта была очень напряжена, без сомнения от сексуальной неудовлетворенности. Все-таки она хочет его, что бы там ни говорила и как бы ни отдалялась от него.
— Ой! Что это?
Она приподняла голову с подушки:
— Где?
— Вот здесь. — Он обвел кружок на левой ягодице. Заинтересовавшись, она ощупала ягодицу.
— Я ничего не чувствую.
— Мне надо взглянуть получше. Лежи тихо.
— А на что это похоже?
Ах, прежняя Лоретта поняла бы, что он играет с ней, и подыграла бы ему. Эта Лоретта казалась искренне встревоженной. Он не хотел, чтобы она волновалась. Ни о чем. И уж точно не о крошечной веснушке в форме сердечка на хорошенькой белой попке, которую он собирается куснуть примерно секунд через шесть.
— Ах ты, чертов ублюдок!
— Лежи тихо, Лоретта. — Так ему не придется видеть ее безжалостное безразличие, потому что он решил, что овладеет ею даже против ее желания. Она сколько угодно может притворяться, что ей все равно, но он-то знает, что это не так.
Кон усадил ее на свои колени и подсунул под нее одну из золотых подушек. А потом безо всякой преамбулы и разговоров вошел в нее сзади. Лоретта вскрикнула, позабыв скрыть свой отклик, и продолжала вскрикивать, когда он вонзился глубже. Он был совершенно уверен, что она кричит от удовольствия, к которому примешивается некоторое удивление, а поскольку она не предприняла ничего, чтобы оттолкнуть его, то принял все это за шумное подчинение.
Он наблюдал за собственным погружением в ее розовую плоть. Он видел, как она поглощает его, потом неохотно отпускает. Он ловил ртом воздух, сотрясаясь всем телом от взрывных ощущений, охвативших его. Ее ногти вонзались в матрац, крики Лоретты заглушались теперь подушкой. Еще один толчок, и он наклонился, чтобы куснуть ее в плечо. Словно хотел оставить на ней свое тавро. Провозгласить навеки своей. Наполнить своим семенем. Сделать ей ребенка… нет, проклятая губка. Но скоро. Скоро. Она принадлежит ему, и всегда будет принадлежать.
Собственное освобождение сотрясло его до основания, снова ослепило. Она должна знать… должна. Он заплатил. Он страдал. Они оба страдали, хотя Лоретта, конечно, больше его. Он возместит это ей. Сегодня во время пикника. Завтра в карете и все последующие дни, пока они будут добираться до Йоркшира. И потом, надо надеяться, всю оставшуюся жизнь.
Йоркшир, 1820 год
Безумие. А чего еще ожидать от Безумного Маркиза?
Карета подпрыгивала и раскачивалась, несмотря на отличные рессоры и мастерство Томаса, одного из сыновей Арама. Лоретту бросало то на дверцу, то на Кона, а один раз она даже неуклюже свалилась на пол. Некоторое время назад Кон перестал шутить и теперь сидел напротив угрюмый, крепко держась рукой за петлю из ремня. Он предупредил, чтобы Лоретта сделала то же самое, и она уже перестала чувствовать кончики пальцев, сжимая мертвой хваткой ремень.
— Далеко еще? — выдавила Лоретта.
— Мы уже на моей земле. Прошлой осенью дорога не была настолько плохой.
— А теперь п-плохая. — Она заскользила вбок и еще крепче вцепилась в ременную петлю.
— Может, нам лучше пройти оставшийся путь пешком? — Кон постучал по крыше, и карета, качнувшись и дернувшись, остановилась.
Томас спрыгнул вниз и открыл дверцу.
— Да, милорд?
— Остальную часть пути мы пройдем пешком. Через поле. Оно просто не может быть более ухабистым, чем дорога.
— Да, милорд. — Томас ухмыльнулся: — Хотите, побьемся об заклад, кто доберется первым, милорд?
— Я не большой любитель спорить, Томас. Просто будем надеяться, что никто из нас не свалится в канаву. До сих пор ты неплохо справлялся.
— Спасибо, милорд. Я думал о леди.
Лоретта вымученно улыбнулась. Если бы юноша и в самом деле думал о ней, то высадил бы ее еще у последнего дорожного столба.
Эта поездка совершенно неразумна. Когда она только начала привыкать к своему маленькому дому и саду и знакомиться с соседями, Кон объявил, что они уезжают из Лондона. Плел какую-то чепуху насчет городской жары и толп, но ей было вполне удобно в тенистом уголке своего садика, на престижной, уединенной улочке. Едва ли кто-то стал бы искать ее и тревожить. Это делал только Кон, черт бы его побрал!