Горячее сердце - Кэт Мартин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошая мысль! Как я сама до этого не додумалась? Что бы я делала без тебя, дорогая? — Подойдя к кровати, она опустилась на колени, вытащила сундучок и, открыв крышку, спрятала письмо на самое дно. — Я сегодня же напишу Кристе, расскажу ей о найденной книжке и уговорю попросить мистера Питерсена собрать информацию о двух других Форсайтах. А сама я тем временем попробую узнать все, что можно, у графа. — Подавив улыбку, Корри направилась к дверям. — Я скоро вернусь.
Эллисон горестно вздохнула:
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь…
Закрыв за собой дверь, Корри остановилась в коридоре, чтобы собраться с духом. Она не хотела встречаться с Греем, но ей была нужна информация, получить которую можно было, только встретившись с ним — у нее не было выбора.
Корри нашла графа в конюшне, где он чистил своего жеребца. Казалось, что он не замечает ее присутствия, поэтому она просто стояла и наблюдала за ним, собираясь с духом, прежде чем подойти.
Хотя он был высок и широк в плечах, его движения были грациозны, точны и непринужденны — без всякой суеты. Из-под черной бархатной ленты, стягивающей его волосы на затылке, выбилась прядь, и ей безумно захотелось развязать ленту и запустить руки в его блестящие волосы, чтобы узнать, такие ли они шелковистые, какими кажутся. Ей хотелось, чтобы он схватил ее в объятия и целовал так, как делал это прошлой ночью.
Боже милосердный! Она снова сходит с ума, даже не находясь рядом с ним!
— Продолжайте смотреть на меня именно таким взглядом, и я сделаю то, о чем вы думаете.
Должно быть, она подпрыгнула от неожиданности на несколько дюймов и покраснела до корней волос.
— Я… я лишь подумала, что погода очень подходящая для верховой прогулки.
— Вы ездите верхом, Летти? — спросил он, подтягивая подпругу.
— Да, но не очень хорошо. — Она, конечно, брала уроки верховой езды. Но если Криста любила верховую езду и была весьма неплохой наездницей, то Корри в соответствии с модой тренировалась в основном в парке.
— Сейчас вы на природе, — сказал он. — Думаю, что сегодня подходящий день, чтобы начать совершенствовать ваше мастерство.
— Сегодня? Едва ли я…
— Вы ведь жили на ферме. Наверняка у вас есть костюм для верховой езды.
— Да, конечно… — пробормотала Корри. Эллисон настояла на том, чтобы захватить с собой костюм. Поскольку Летти, по легенде, жила на ферме, то костюм у нее наверняка должен быть.
— Идите переоденьтесь, а я подожду вас здесь.
При мысли о верховой прогулке с Тремейном Корри помедлила. Она боялась остаться с ним наедине и вновь испытать те странные желания, которые она, кажется, не могла контролировать.
С другой стороны, ей нужно было завоевать его доверие. А сделать это она могла, только если проведет с ним какое-то время.
Сделав глубокий вдох, она заставила себя улыбнуться.
— Как скажете, милорд, — промолвила она и поспешила к дому. За ней помчался Гомер.
Она вернулась в конюшню через двадцать минут, переодевшись с помощью Эллисон в несколько потрепанный темно-зеленый бархатный костюм для верховой езды. Рядом с крупным вороным жеребцом графа послушно стояла хорошенькая гнедая кобылка. При приближении Корри она навострила уши.
— Какая красавица!
— Тьюлип — очень нежное животное, — сказал Тремейн, погладив кобылку по стройной шее, и Корри вдруг показалось, что он прикасается к ней самой. — Она не доставит вам хлопот.
— Я уверена, что она будет хорошо себя вести, — сказала Корри, подумав, что хлопоты ей может доставить только граф Тремейн. Подойдя к гнедой, она потрепала ее по шее, стараясь держаться от Грея на почтительном расстоянии. — А как насчет Раджи? Он будет хорошо вести себя с Тьюлип?
— У нее сейчас нет течки, — грубовато сказал он, заставив Корри покраснеть. — Он будет вести себя прилично.
Она надеялась, что Грей тоже будет вести себя прилично.
— Куда мы поедем?
— Мне нужно заехать к одному из моих арендаторов. Его жена ждет ребенка, и я хочу убедиться в том, что у них есть все, что им может потребоваться.
То, что он тревожится о своих арендаторах, поразило ее. Она ведь считала его дьяволом во плоти, а дьяволу нет никакого дела до окружающих.
— Готовы? — спросил он, и она кивнула. Взяв ее за талию, он поднял ее и посадил в дамское седло. Корри не сразу вспомнила, что надо выдохнуть воздух, который задержала в легких. Даже после того, как он отошел от нее, она еще долго ощущала жар его рук.
Он легко вскочил в седло и направил коня по дорожке, ведущей из конюшни, а Тьюлип пристроилась рядом. Корри уже много месяцев не садилась на лошадь, но уроки не забылись, и она весьма уверенно держалась в дамском седле. Было приятно чувствовать кожаные поводья в своих затянутых в перчатки руках и ощущать на спине теплые лучи солнца.
— У вас очень хорошая посадка, мисс Мосс, — с улыбкой заметил Тремейн. Но озорные искорки в его глазах свидетельствовали о том, что то, о чем он говорит, не имеет отношения к верховой езде. Или имеет?
Она слегка покраснела, надеясь, что Грей этого не заметил.
— Спасибо, — сказала она в ответ.
Лошади двигались через зеленеющие поля, и как только Грей убедился в ее способности держаться в седле, он прибавил скорость.
Тьюлип перешла на кантер, вороной Тремейна продолжал скакать размеренным галопом.
Они ехали около часа, потом он остановился.
— Вон домик Питера и Сары Кардиган, — сказал он, и Корри увидела на опушке маленький коттедж под черепичной крышей. Из трубы поднимался дымок.
Они подъехали к дому, и Грей подошел к ее лошади, чтобы помочь Корри спешиться. Она призвала на помощь всю свою храбрость, когда руки Грея обхватили ее за талию, чтобы снять с лошади. Но вместо того чтобы сразу поставить ее на землю, он заставил ее соскользнуть по всему его телу и дюйм за дюймом прочувствовать, как оно напряжено.
У нее бешено забилось сердце.
— Поставьте меня на землю, Грей.
Он с довольным видом улыбнулся, и она осознала, что, назвав его по имени, позволила ему одержать эту маленькую победу.
— Как пожелаете.
Он поставил ее на ноги и, привязав поводья к столбу перед коттеджем, постучал в дверь.
В ответ послышался тихий стон.
— Миссис Кардиган? — крикнул Грей.
— Пожалуйста… — прошептал едва слышно женский голос. — Пожалуйста, помогите мне…
Грей распахнул двери и шагнул в дом, Корри торопливо вошла следом. Они прошли через гостиную, уютно обставленную мебелью ручной работы, обитой ситцем и накрытой вязаными салфеточками, миновали крошечную кухню и добрались до уютной спальни. Посередине кровати лежала женщина с огромным животом, прикрытым простыней. Ее черные волосы в беспорядке рассыпались по подушке.