Встретимся на берегу залива - Розанна Батиджелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты не можешь отрицать, что у тебя был план. – Ее глаза метали молнии.
– Да, был план, но не тот, о котором ты думаешь. Да, я хотел приехать в Винтер-Хэвен и уговорить тебя продать твою собственность. Но тогда я еще не знал о документах и ждал подходящего момента, чтобы рассказать тебе.
Жюстин съежилась.
– И когда же наступил этот момент? После того, как ты уговорил меня переспать с тобой?
– Жюстин, я спал с тобой не потому, что имел скрытый мотив. Это вообще не входило в мои планы. То, что произошло между нами, было непреднамеренно.
Она открыла рот, будто собиралась что-то сказать, но не стала.
– Я никогда не пытался воспользоваться тобой. Мои чувства искренни. Но теперь я понимаю, что надо было тебе все рассказать сразу же.
Жюстин скрестила руки на груди. Выражение ее лица было мрачным.
– И что будем делать?
– Я готов обсудить варианты.
– Какие варианты? Мне нужно проконсультироваться с адвокатом. – Она подняла руки, будто понимая, что это будет не простым делом. – И позвонить родителям. Может, они знают, что делать.
Кэссон не хотел причинять ей боль. Никогда.
– Послушай, Жюстин, я не забираю и даже не претендую ни на один уголок твоей собственности. Думаю, самое лучше, оставить все как есть. Когда мы придем к решению, удовлетворяющему нас обоих, тогда и будем что-то делать.
– Единственное удовлетворяющее тебя решение – заставить меня продать Винтер-Хэвен, – с горечью отозвалась Жюстин.
– Мы что-нибудь придумаем. Даже если придется запереться в комнате, пока не придем к соглашению.
Жюстин неопределенно посмотрела на него.
– Я сделаю копию документов для моего адвоката. Еще одну оставлю в офисе.
Она повернулась, чтобы уйти.
– Жюстин. – Он подождал, пока она обернется. – Я знаю, ты расстроена. У тебя есть на это причины. И мне искренне жаль, что я причинил тебе страдания. – Его голос дрогнул. – Ты можешь подумать, что я сумасшедший, но я действительно хотел бы, чтобы ты пошла со мной на открытие выставки.
Жюстин покраснела от ярости.
– Ты, должно быть, шутишь.
Она вышла, громко хлопнув дверью.
Жюстин вернулась в офис и вкратце пересказала Мэнди свою беседу с Кэссоном. Мэнди поинтересовалась, пойдет ли она все-таки на открытие выставки, и Жюстин растерялась.
– Просто иди, дай шанс этому парню.
Вернувшись домой, Жюстин долго спорила сама с собой, должна ли идти. Она ведь может уйти, когда захочет. Или пробыть так долго, как захочет. И, стоит признать, ей ужасно интересно. Да, она покажет Кэссону, что сильная и никогда не была под его контролем.
Сейчас она все равно не в состоянии заниматься бумагами, а завтра свяжется со своим адвокатом. Ведь должен же быть способ все отрегулировать.
Тряхнув головой, Жюстин поднялась в спальню, чтобы продумать наряд для вечернего события. Она должна выглядеть сногсшибательно.
В конце концов она остановила свой выбор на черном платье без рукавов с диагональным вырезом. Длина платья была чуть выше колена.
Девушка уложила волосы мягкими прядями. В качестве украшения выбрала удлиненные серьги с бриллиантами и сапфирами. На плечи накинула легкую черную шаль. Посмотревшись в зеркало, она осталась довольна выбором. Сапфиры выгодно подчеркивали цвет ее глаз.
Немного косметики, завершающие штрихи. Она надела туфли на каблуках, взяла сумочку и направилась к машине.
Когда она подъехала к Стоки-Центру, многие места для парковки были уже заняты. Пока кружилась в поисках места, она заметила в дальнем углу машину Кэссона.
Красный «феррари».
Наконец, Жюстин нашла место и припарковалась, некоторое время посидела в машине, сжимая руль. Неужели она действительно этого хочет? Глубоко вздохнув, вышла.
Огромное фойе гудело от людских голосов. Сделав несколько шагов, Жюстин заметила огромную фотографию и надпись «Кэссон и Франклин на берегу залива» на растяжке наверху. На фотографии были изображены два мальчика в полный рост. Они улыбались и сжимали удочки с уловом.
А потом она поняла, что смотрит на Кэссона. Не мужчину, а мальчика. Пульс участился, когда она перевела взгляд на другого мальчика, у которого отсутствовали два передних зуба. Франклин. Ее глаза стали наполняться слезами. Моргнув пару раз, чтобы не позволить им все испортить, она вглядывалась в маленького мальчика, который умер через год после того, как была сделана эта фотография.
Жюстин сглотнула. Она пришла смотреть картины художников Франклина Карлмайкла и Эй Джей Кэссона и никак не ожидала увидеть фотографию братьев. Зачем Кэссон сделал это?
– Мистер Форрестер не мог выбрать для выставки фотографию лучше, чем эта.
Рядом с девушкой стоял один из организаторов.
– И такая прекрасная дань уважения Франклину, планировать санаторий в честь его имени.
– Санаторий?
Жюстин была ошеломлена.
– Да. Вы ведь слышали об этом в новостях? «Санаторий Франклина». Мистер Форрестер приобрел здесь земли и планирует построить превосходный курорт для детей, больных раком, и их семей, чтобы в течение недели они могли отдыхать после химиотерапий и прочих манипуляций, набираться сил. Плата взиматься не будет, поэтому мистер Форрестер ищет поддержки, чтобы увеличить свой огромный вклад и сохранить проект. – Организатор указал на стол. – Там стоит ящик для пожертвований, а в соседней комнате мистер Форрестер выставил на вечерний аукцион картину из своей частной коллекции.
– Спасибо.
Жюстин снова посмотрела на фотографию братьев и подумала об Энди. Чувствуя, что слезы вот-вот заструятся по щекам, она стала пробираться через толпу в сторону туалета, чтобы привести себя в порядок и обуздать эмоции. Тем не менее сдержаться не смогла, и слезы застили ей глаза. Ничего не видя перед собой, она налетела на кого-то и едва не потеряла равновесие на своих шпильках.
– Жюстин.
Две сильных руки подхватили ее.
– Я так рад, что ты смогла прийти.
Она сразу узнала этот голос и, задрожав, упала Кэссону на грудь.
– Почему ты мне ничего не сказал?
– Все не так просто. Я знаю здесь тихое местечко. Нам надо поговорить. Пожалуйста, – добавил он, видя, что она колеблется.
– Мистер Форрестер! Можно вас на минутку?
Кэссон повернулся, узнал репортера и фотографа, улыбнулся им и кивнул. Потом снова повернулся к Жюстин, прося ее подождать. Но она уже ушла.
Черт!
Скрывая разочарование, он направился к журналистам. Надо сделать все возможное, чтобы это интервью закончилось как можно быстрее. Им с с Жюстин надо поговорить до начала банкета и аукциона.