Книги онлайн и без регистрации » Классика » Большое собрание мистических историй в одном томе - Коллектив авторов

Большое собрание мистических историй в одном томе - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277
Перейти на страницу:
Хорошо, что это племя показывается только ночью и в темноте. До сих пор никто не сумел узнать, где они прячутся днем. Тот, кому удалось бы захватить логово домовых, поместить его в клетку и показывать в десять часов утра на Пуэрта-дель-Соль, не нуждался бы ни в каком наследстве

Примечания

1

Шалопай, вредный человек (фр.).

2

Нечестивый (лат.).

3

В пузырьке Дапертутто была, очевидно, эссенция лавровишневой воды, так называемая синильная кислота. Принятие самой малой дозы этой воды (менее унца) производит вышеописанное действие. Архив Хорна в Медиц. Открытиях, 1843. От мая до декабря. Стр. 510.

4

Рыцарей Зеркал (исп.).

5

Перевод С. Сухарева.

6

Перевод С. Сухарева.

7

От голл. mijnheer – господин.

8

До свиданья (фр.).

9

До востребования (фр.).

10

Здесь: занемогли (фр.).

11

Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

12

Пристройки (фр.).

13

Счастливого пути! (фр.)

14

Господа (нем.).

15

Увы, мчатся! (лат.)

16

Девушка (нем.).

17

В сабо и гетрах (фр.).

18

Кретином (нем.).

19

Господи боже! (нем.)

20

Господин (нем.).

21

Черт! (ит.)

22

Орел! (нем.)

23

Невозмутимость (фр.).

24

Развлечении (фр.).

25

Перевод С. Сухарева.

26

Берегись… (лат.).

27

И ты не познаешь даров Венеры (лат.).

28

Берегись любящей (лат.).

29

Что скажешь, ученейший муж? (лат.)

30

Fecit – сделал; consecravit – посвятил (лат.).

31

Возлагайте лилии щедрой рукой (лат.).

32

Ты мне за это заплатишь (исп.).

33

Перевод С. Сухарева.

34

То же название носят многие другие места, к примеру, старинный замок и городок в районе Рудные горы, небольшой город в Нижней Каринтии, замок на горе и местечко близ Ганновера. Быть может, этим список не ограничивается.

35

Здесь: помещик в Пруссии. – Прим. составителя.

36

Сей достойный господин, не испытывавший нужды в средствах на пропитание, весил на 56-м году жизни 488 фунтов.

37

Обычай «бурных» кавалькад сохраняется в городе по сегодняшний день.

38

Обстоятельствами (лат.).

39

То есть «локоть кошки». Это имя носили представители некогда могущественного рода. Нам говорили, что первоначально это было прозвище, данное в качестве комплимента одной бесподобной красавице, принадлежавшей к этой семье и славившейся красотой своих рук.

40

Бледная победительница (лат.).

41

Белая горячка (лат.).

42

В Шотландии распространено поверье, будто дьявол показывается в образе черного человека. Так свидетельствуют процессы ведьм, то же есть и в «Мемориалах» Лоу, этом собрании всего необычного и таинственного.

1 ... 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?