Мертвые души - Анжела Марсонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
То, что ей приходится играть роль призрака на брифинге по делу, расследованием которого она тоже руководила, пусть и не единолично, начинало действовать ей на нервы. Детектив чувствовала, что готова задать десятки вопросов, несмотря на молчаливый намек Тревиса, что это не ее поляна.
– Ордера на обыск собственности семейства Коули готовы? – спросил Том, стоя в верхней части комнаты.
Парень с банданой утвердительно кивнул.
– Джонсон и Гиббс – вы двое отвечаете за поиски. Повнимательнее с семейством, и сразу же сообщите мне, если появится что-то интересное.
Последняя фраза никому не нужна, подумалось Ким.
– Линда, держи связь с больницей и сообщи мне, когда Билли Коули придет в себя, – продолжал ее соперник. – Нам надо узнать, что там произошло.
Слава тебе господи, что ему хватило ума заняться расследованием этого так называемого несчастного случая с использованием огнестрельного оружия!
– Пенн, займись описанием, которое дала нам доктор Эй, и посмотри, не подходит ли оно к кому-нибудь из «потеряшек», – последовало еще одно распоряжение.
– А есть хоть какие-то данные о том, как глубоко надо копать? – спросил Пенн с надеждой в голосе.
Тревис подошел к его столу, убрал оттуда горшок с цветком, который поставил туда накануне, и перенес его на свой стол.
– А это за то, что ждешь, что тебе все принесут на блюдечке, и надеешься на легкую жизнь, – объяснил он с улыбкой.
Ким с трудом сдерживалась, чтобы не заговорить.
– А что мы знаем об этих Коули? – Казалось, она сама удивилась этому своему вопросу.
Шесть голов повернулись в ее строну. Неожиданно детектив почувствовала себя шалуном с последней парты. И поняла, что это сходство ей не очень нравится.
Тревис побагровел от ярости. Стоун на мгновение сравнила его гнев со своей скукой и разочарованием, которые в течение дня тоже превратятся в ярость. Она решила не обращать на инспектора внимания. Поблагодарить ее он сможет и попозже.
– Эта семья, – снова заговорила она. – Что мы о них знаем? Где мать семейства? Почему дочь саботирует наши просьбы? Сколько времени земля находится у них в лизинге? Кто…
– Двадцать семь лет, – произнесла Линда, отвечая на ее четвертый вопрос, а потом посмотрела на своего босса.
– Это все есть в документах к брифингу, – заметил Том.
– А вы представьте себе, что я не умею читать, – Ким решила не обращать внимания на его ненависть.
– Пока я не могу сказать ничего определенного о матери, – продолжила Линда, – но дочка занимается адвокатурой, а сын – немного лузер по жизни. Работал на десятке работ, но нигде надолго не задержался и последние три года находится в поиске работы. Он все еще живет вместе с отцом. А Фиона Коули живет отдельно.
Теперь все в комнате смотрели на Линду.
Стоун кивком разрешила ей продолжать.
– В первые пятнадцать лет ферма была успешным и процветающим предприятием, которое поставляло в местные супермаркеты преимущественно говядину, – рассказала сотрудница Тревиса. – Но вспышка ящура практически уничтожила их стадо, и после этого Коули уже не смогли вновь встать на ноги. Они пытались получить доход от этой недвижимости разными способами. Фермерский магазин, открытый в одном из коровников, был закрыт по решению Комиссии по охране окружающей среды, а одно из нижних полей, которое приносило небольшой доход от любителей походов и пикников, затопило три года назад.
Ким увидела заинтересованность на лицах сидящих в комнате людей. Было ясно: существует вероятность того, что семейство Коули находится в отчаянном положении.
– Спасибо, Линда, – поблагодарила Стоун.
Теперь, когда ей удалось заставить одного из коллег говорить с ней напрямую, она решила замолчать, но потом изменила свое решение. Тревис все равно уже был в ярости.
– А что известно о землевладельцах, семье Прис? – спросила Ким, не обращаясь ни к кому напрямую.
К ней повернулся парень в бандане.
– Робсон Прис – четвертый в череде землевладельцев, которому удалось расширить владения, принадлежащие семье в последние двести лет. Ему сейчас за семьдесят, и за то время, что он был главой семьи, их богатства выросли в четыре раза.
– А что у них за земля? – поинтересовалась Ким.
– Разная. В Стаффордшире, Мидленде и Ворчестере не найдется и квадратной мили земли, которая не принадлежала бы этому семейству в какой-то момент за эти двести лет. Участки варьируются по размерам от тех, на которых можно построить супермаркет, до бескрайних полей сельскохозяйственного назначения.
– И что же они с этой землей делают?
– Да ничего, – покачал головой парень. – Покупают ее, какое-то время владеют ею, а потом продают. Семья здорово заработала на строительном буме за последние двадцать лет.
– Ладно, достаточно, Пенн, – резко оборвал его Тревис.
Ким хотела попросить молодого человека продолжить, но решила, что это будет совершенно непрофессионально и что команде не пойдет на пользу зрелище открытого противостояния двух руководителей.
Но брифинг наконец стал интересным.
– Линда, а что там по вчерашней попытке похищения? – сменила тему Стоун.
– Я говорила с женщиной, миссис Амгейб, и должна вам сказать, что они ошиблись с выбором жертвы, – сержант широко улыбнулась. – Она рассказала, что возле нее остановился фургон, из которого выскочили двое мужчин, и один из них схватил ее за руку. «Огреб из газового баллончика прямо в рожу», – вот ее собственные слова.
Ким вместе со всеми улыбнулась. Тревис сохранил каменное лицо.
– Я распространила описание двух белых мужчин средней комплекции и теперь проверяю камеры наружного наблюдения, – добавила Линда.
– Пусть Льюис тебе поможет, – распорядился инспектор, кивнув в сторону самого молодого и самого тихого члена команды. – И не забывай о больнице.
Затем Том скрылся в кабинете, а Линда подъехала на стуле к этому молодому человеку. Интересно, подумалось Ким, неужели ненависть Тревиса к ней больше, чем его желание раскрыть это преступление?
А когда он захлопнул за собой дверь, у Стоун возник вопрос, будет ли Том продолжать ненавидеть ее и в будущем, несмотря ни на что?
Стейси облегченно вздохнула, когда детективы покинули комнату. Еще вчера она мечтала о более тесном взаимодействии с ними, а сегодня все изменилось.
Она чувствовала, что Брайант специально загружает ее работой, но, в отличие от Доусона, то, что задания она получает от более старшего по возрасту сержанта, ее не напрягало. Для нее это было естественно. Несмотря на то что оба мужчины находились в одном и том же звании, Вуд признавала старшинство Брайанта. Она только не понимала, происходит ли это потому, что его выбрала босс, или потому, что он был старше по возрасту и более опытен. Но девушка его уважала.