Терзания любви - Френсин Паскаль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Где ты это нашел, Тедди? – потребовал Стивен.
– Мне сказали не говорить, я и не буду, – ответил он гордо.
– Тебе дал их кто-то чужой? – спросила Кара. – Ты ведь знаешь, что нельзя разговаривать с людьми, которых ты не знаешь.
– Нет, – с негодованием произнес Тедди, – я их знаю.
– Так их было несколько, – понизив голос, сказал Стивен Каре. – Круг сужается. Ну, молодой человек, давай их сюда. На них наши имена.
– Сти-ве-ну, – тщательно прочитав имя, Тедди торжественно вручил Стиву его пакет. – Каре, – сказал он, улыбаясь тому, что такое важное задание было наконец выполнено.
– Спасибо, – хором сказали Стивен и Кара.
Они помахали руками Тедди, который на полной скорости умчался прочь.
Стивен и Кара сели на ступеньки школы.
– Ну что, откроем? – спросил Стивен.
– Не могу дождаться, чтобы узнать, что все это значит, – ответила Кара, вскрывая свой пакет.
Когда пакеты были открыты, они не могли сдержать своего удивления. Кара держала в руках прекрасно нарисованный карандашный портрет Стивена. Он превосходно передавал его привлекательность и добрый характер. У Стивена оказался портрет Кары, в котором каждая черточка была столь же прекрасной, как и сама девушка.
– Только один человек мог сделать это, – медленно сказал Стивен. – Бетси Мартин.
– Но почему? – спросила смущенная Кара. – Ведь именно она протестовала против того, чтобы мы были вместе.
Сейчас по глазам Стивена было видно, как он взволнован, а его голос дрожал от счастья:
– Неужели ты не понимаешь? Она передумала.
Стивен почувствовал огромное облегчение. Затем Кара заметила листок бумаги, который упал на землю.
– Стив, посмотри, я думаю, здесь какая-то записка.
Стивен наклонился и поднял ее.
– Да, это записка от Бетси. – Он прочитал ее вслух:
«Дорогой Стив,
Я наконец поняла то, что Трисия знала давно: такой прекрасный человек, как ты, должен смотреть в будущее, а не оглядываться на прошлое. Ты сделал мою сестру такой счастливой, пока она была жива. Теперь пришло время тебе принести свою доброту и привязанность кому-нибудь, кого ты считаешь достойным. Делай то, что хотела Трисия, Стивен: пользуйся жизнью и всем тем прекрасным, что она может предложить.
С любовью, Бетси»
Стивен был настолько тронут поступком Бетси, что не мог найти слов. Это меняло все.
В конце концов он повернулся к Каре, которая тихо сидела рядом с ним.
– Я... Я... – запинался он.
– Я знаю, Стив. Время начать все сначала. И если я все еще нужна тебе, я здесь.
Стивен обнял Кару.
– Да-да, конечно, ты нужна мне. – Он нежно поцеловал Кару в губы.
Сердце Стивена было переполнено счастьем, и он почувствовал, как будто Трисия улыбалась им.
Шум в кафетерии школы Ласковой Долины стоял просто оглушительный, и стол, за которым среди своих друзей сидела Элизабет, был далеко не из самых тихих. Уинстон Эгберг расставлял на столе книги стоймя, одну за другой, чтобы они падали, как костяшки домино. Брюс Пэтмен и Чарли Маркус, один из его друзей по теннисной команде, оживленно обсуждали достоинства разных теннисистов. Элизабет пыталась объяснить Инид задачу по математике, а Лила Фаулер и Сэнди Бэкон поддразнивали Джессику. Они считали очень забавным то, что Джессика потратила не один месяц на разные ухищрения для того, чтобы сблизить ее брата и Кару Уокер, и все-таки понадобилась не кто иная, как Бетси Мартин, чтобы это случилось.
Но Джессика настаивала на том, что все сделала именно она, а Бетси только нанесла последний штрих, да и то под ее, Джессики, наблюдением.
Только Эмили Майер сидела тихо, опустив глаза. Элизабет разок-другой с беспокойством взглянула на нее. Джессика рассказала ей о домашних проблемах Эмили. И действительно, бедняжка выглядела так, как будто дошла до предела.
– Эй, Эмили, – воскликнул с другого конца стола Гай Чесни, – можно «Друидам» сегодня вечером порепетировать у тебя дома?!
– Я... Я думаю, нет, – пробормотала она.
Затем внезапно встала, собрала свои книги и спешно вышла из-за стола.
Элизабет проводила ее взглядом.
– Инид, я сейчас вернусь. – Она прошла за Эмили через кафетерий и вошла в туалетную комнату на другой стороне холла.
Эмили стояла одна у раковины, всхлипывая в бумажное полотенце. Элизабет подошла к ней.
– Эмили? – осторожно сказала она.
Эмили, вздрогнув, взглянула на нее.
– Элизабет, я просто хочу сейчас побыть одна.
– Что случилось? Могу я что-нибудь сделать для тебя?
Эмили отвернулась.
– Ты мне не может помочь. Мой собственный отец хочет отправить меня из Ласковой Долины!
– О, Эмили, я уверена, ты ошибаешься.
– Нет. Я слышала, как он говорил с мачехой. Он сказал, что пора подумать о том, чтобы послать меня в школу-интернат. И разумеется, Карен согласилась.
– Может быть, они думают, что тебе плохо дома, – с сочувствием сказала Элизабет.
– Больше похоже на то, что им плохо, когда я рядом, – с горечью произнесла Эмили.
Потом она добавила, уже не пытаясь сдержать слезы:
– О, Элизабет, что мне делать? Я люблю Ласковую Долину. Я не хочу никуда уезжать!