Книга и меч. Записи о доброте и ненависти. Том 3 - Цзинь Юн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ты здесь делаешь? Где монах?
Гу Цзиньбяо не мог говорить и, обливаясь потом, указал на заднюю дверь. Пэн Саньчунь и Гу Цзиньбяо пошли туда, но там никого не было. У Гу было легкое ранение, поэтому его спросили:
– Монах тебя ранил?
Гу Цзиньбяо кивнул головой.
– Что за человек этот монах? – снова спросил Ян Боган.
Гу Цзиньбяо не мог говорить, он никогда раньше не видел этого монаха. В этот момент Тэн Илэй уже поймал настоятеля. Конечности у него были слабы, так что Илэй понял, что мужчина не владел боевыми искусствами. Настоятель сказал, что этот монах не местный и не знает, откуда он приехал. Тэн Илэй и остальные насторожились, но после полудневного допроса они не смогли добиться хоть какого-то результата. Ян Боган грозился поджечь храм, но настоятель был очень храбрым и не испугался. Тэн Илэй махнул рукой, группа вышла из храма.
– В этом храме есть что-то странное, давайте придем ночью и узнаем, – сказал Илэй.
Они отправились в соседнюю деревню, чтобы купить лапши и переночевать. На следующий день Ха Хэтай собирался отправиться искать Хуо Цинтун, но Гу Цзиньбяо не хотел сдаваться так просто. Он отправился в храм и снова поговорил с настоятелем, а затем сказал Ха Хэтаю:
– Если сегодня ночью мы снова не найдем этого монаха, то утром уйдем отсюда.
Черные тени, которые Вэнь Тайлай видел ночью, были фигурами Тэн Илэя и Ян Богана. Когда Вэнь Тайлай увидел лицо монаха, испещренное шрамами, узнал в нем своего брата Юй Юйтуна. Он удивился, но очень обрадовался, подумав про себя: «Почему он спрятался здесь? Неужели стал монахом?» Он был настолько подозрителен, что не поздоровался и повернулся, чтобы наблюдать, что будет дальше. В этот момент дверь храма с громким стуком распахнулась. Восемь мужчин ворвались внутрь. Вэнь Тайлай знал только одного из них – Ян Богана. Он помнил, что этот человек захватил его в плен в Поместье Железного Мужества, а затем оскорбил его в Лянчжоу. Увидев своего врага, он пришел в ярость и прошипел:
– Сам Будда привел этого вора ко мне!
Тэн Илэй и остальные вбежали в зал и окружили Юйтуна, держа клинки наперевес. Но тот стоял на коленях перед статуей Будды, не обращая внимания на своих врагов, и молился со сложенными руками:
– Я так согрешил, что пригласил злых демонов и чужеземцев нарушить чистую землю Будды, помилуй меня, Будда.
Все были поражены, увидев его таким, Ян Боган схватил его за правую руку и закричал:
– Какого черта ты делаешь?
Настоятель и монахи поднялись на звук их голосов и увидели, что мужчины вооружены блестящим оружием и злобны, как демоны, поэтому спрятались в храме, не решаясь выйти. Юй Юйтун не стал сопротивляться и последовал за Ян Боганом. Цинь Тяньчэн встал перед ним и открыл дверь храма. В проеме молча стоял человек, преграждая путь. Воины были застигнуты врасплох и сделали шаг назад, только чтобы увидеть этого человека в серой полотняной рубашке и брюках с полотняным поясом, завязанным на талии, с глазами как у тигра. Ян Боган узнал в нем Вэнь Тайлая. Он был потрясен тем, что этот человек сбежал из тюрьмы, ведь он еще не знал об этом.
– Ты… Рука с Молнией!
Не успел он закончить фразу, как правая ладонь Вэнь Тайлая ударила его по запястью. Это движение было необычайно быстрым. Ян Боган не смог парировать и дернулся. Первое, что нужно сделать, это отпустить руку, но запястье уже было задето, и Юй Юйтун тоже потянулся за ним. Ян Боган отпрыгнул на две ступеньки и почувствовал острую боль в запястье, как будто было сломано несколько костей. Тэн Илэй и остальные никогда раньше не видели Вэнь Тайлая, но были потрясены, увидев, насколько он быстр. Илэй стоял у двери и думал, что их восемь человек, пятеро из которых были одними из лучших в мире мастеров кунг-фу, и что, даже если противник силен, не сможет победить всех.
Вэнь Тайлай потянул Юйтуна за собой, и они вместе перепрыгнули в левую сторону зала.
– Четвертый брат, ты… – тихо сказал Юй Юйтун.
– Ты ранен?
– Нет.
– Хорошо, давай сегодня дадим им жару.
Они уже набросились на противников с клинками.
Когда Вэнь увидел их технику, он понял, что они из школы Чэньчжоу Яньцзя Цюань[39]. Пэн Саньчунь был ближе всех, и со своей трехзвенной палкой он налетел на Вэнь Тайлая сзади. Тайлай схватил двоих мужчин обеими руками, развернулся, приподнял их и закричал, как гром среди ясного неба. Пэн Саньчунь был так потрясен, что его оружие с грохотом упало на землю. Руки Вэнь Тайлая поднялись вверх и с огромной силой столкнули черепа двух мужчин, так что они раскололись. Вэнь Тайлай не остановился, он поднял два трупа и бросил их в противников, Гу Цзиньбяо и остальные отпрыгнули. Пэн Саньчунь был так напуган, что не знал, что делать, не поднимая палку и не убегая. Вэнь Тайлай сделал шаг вперед, ударил слева левой рукой, Пэн Саньчунь поднял руку, чтобы блокировать, но тут же кость в его руке сломалась. Левая рука Вэнь Тайлая схватила его за корпус. В отчаянии Пэн Саньчунь ударил его ногой в грудь. Правая рука Вэнь Тайлая была подобна ветру: он схватил Саньчуня за левую ногу, опустил левую руку вниз, поднял правую руку вверх и перевернул его вверх тормашками. Гу Цзиньбяо и Ян Боган поспешили на помощь. Вэнь Тайлай издал еще один громкий крик и ударил руками по земле, как сваями. Голова Пэн Саньчуня ударилась о плиту из голубого камня буддийского храма. Эти движения были чрезвычайно быстрыми. Сначала Пэн Саньчунь пытался нанести серию ударов левой ногой, затем правой, но после перелома руки и удара головой он остался беспомощен.
Когда Тайлай увидел, как Гу Цзиньбяо и Ян Боган атакуют, понял, что эти двое были грозными противниками, не сравнимыми с теми тремя мужчинами, которых он сейчас убил. Рядом стояла горелка для благовоний весом килограммов тридцать, и Вэнь кинул ее в Гу. При таком резком броске Гу Цзиньбяо не осмелился отбить ее и уклонился. Горелка полетела прямо в Тэн Илэя. Тэн отвлекся и отпрыгнул в сторону слишком поздно: горелка уже была перед ним. Ха Хэтай поспешно крикнул:
– Командующий, осторожнее!
Тэн Илэй не смог бы увернуться от горелки и резким рывком поднял бронзовую статую. Столкнувшись с ней, каменная горелка разлетелась на несколько кусков, пепел от благовоний разлетелся во все стороны. К этому времени Ян Боган и Вэнь Тайлай уже вступили в схватку. Юй Юйтун схватил барабанную колотушку и встал за спиной Вэнь Тайлая, прикрывая его. Гу Цзиньбяо шагнул вперед со своим оружием и уже собирался вступить в бой, когда рука Вэнь Тайлая, подобно быстрому ветру, пролетела перед лицом Ян Богана и быстро схватила Ха Хэтая за бок.
Тайлай видел, что, хотя и убил троих, все еще был в меньшинстве, а остальные пятеро, похоже, хорошо владели боевыми искусствами, поэтому для победы нужно было застать их врасплох. Увидев, что Ха Хэтай и Хань Вэньчун стоят далеко друг от друга, он внезапно прыгнул вперед и ударил Хэтая ладонью по затылку. Он оказался низким и, увернувшись, подсек запястье противника ударом слева. Вэнь Тайлай с возгласом «Ха!» направил левую ладонь к лицу и наискось ударил противника по шее. Ха Хэтай снова нагнул голову и протянул руку, чтобы схватить его за запястье. Он с удивлением отметил, что каждым движением противника был захват, но его техника была очень странной. Ха Хэтай был застигнут врасплох, с громким звуком Тайлай хлопнул его по спине, не сбив, однако, с ног. Когда Вэнь Тайлай увидел, что противник устоял на ногах, удивился еще больше. Он не знал, что, хотя Ха Хэтай провел много лет в Ляодуне, все еще следовал монгольским обычаям и носил жилет из бычьей кожи. Он-то и смягчил удар