Поглощенные сумраком - Лорет Энн Уайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В комнате наступила тишина, если не считать глухого тиканья антикварных часов. Затем Кэти вскочила со стула.
– Вы этого не знаете! – пронзительно вскрикнула она и махнула рукой в сторону шахматной доски. – Это… это просто нелепо! Вы не могли знать заранее, так что все это ложь.
Она с горящими глазами повернулась к остальным и ткнула пальцем в Джекки.
– Скажите ей. Скажите, что она сумасшедшая.
– Разве? – спросила Дебора.
Все повернулись к ней.
– Как иначе объяснить все, что случилось? Наше приглашение, этот дом, координаты GPS, картина наверху, напечатанное стихотворение, вложенное в старый роман Агаты Кристи? Книгу специально оставили на столе рядом с шахматной доской, чтобы мы обратили на нее внимание.
– Нас всех за что-то наказывают, – тихо пробормотала Моника с отстраненным взглядом. – Каждого из нас выманили сюда, завлекли потенциально выгодными контрактами для нашего бизнеса, сыграли на нашей алчности. А теперь мы заперты здесь ради… ради какой-то чудовищной игры, придуманной с определенной целью. И этот стишок в книге Агаты Кристи – не единственный в доме. В ванной есть стих о грешниках, которые покрывают ложью свои дела и должны раскаяться в содеянном, – она указала нетвердой рукой на доску с резными фигурками. – Те, кто это сделал, потратили массу времени и средств. Они психопаты, и они собираются нас убить. Одного за другим, как в книге. И я готова поспорить, что Джекки права и Дэна Уитлока больше нет в живых.
Кэти расплакалась.
Стивен вскочил с места.
– Да ладно, кому нужны такие театральные эффекты? Это, – он указал рукой на резные шахматные фигурки, – вы хотите сказать, что это инсценировка реального убийства? Очнитесь, ради всего святого! Никто не собирается умирать. Вернитесь к действительности. Это… это больше похоже на какой-то розыгрыш.
– Вы говорили с кем-нибудь из концерна RAKAM, Стивен? – спросила Моника.
Он сверкнул глазами на нее.
– Ну а вы?
– Я говорила с Амандой Ганн. Она была моим контактным лицом.
Моника повернулась к остальным.
– А как насчет вас? Здесь есть человек, которому приходилось встречаться с другими представителями RAKAM, кроме Аманды Ганн?
Никто не ответил. Ветер завывал на заднем дворе, и дом тихо поскрипывал. Языки пламени в камине и керосиновых лампах раскачивались из стороны в сторону.
– Возможно, за этим стоит Аманда, – предположил Берт.
– А может быть, какой-то анонимный человек из RAKAM просто нанял ее по электронной почте, а она, в свою очередь, связалась с нами от лица этого так называемого концерна?
– У RAKAM есть сайт, – сказал Берт. – Я проверил.
– Верно, – сказала Джекки. – Сайт, набитый красивыми фальшивками, отредактированными в монтажных программах. Такие же картинки есть в фальшивых буклетах, которые нам разослали по электронной почте.
Стивен выхватил телефон из кармана и попытался открыть страницу в сетевом приложении.
– Здесь нет приема, Стивен, – сказала Моника. – На этот раз у тебя не получится настоять на своем.
Стивен испепелил ее взглядом.
– К чертовой матери, – буркнул он. – Я пошел спать.
Он направился к лестнице.
– Лучше запри свою дверь, Стивен! – крикнул Натан вслед хирургу, пока тот с шумом поднимался по лестнице.
– Нам всем лучше запереть двери, – почти неслышно прошептала Дебора, когда ее взгляд жестко скрестился со взглядом Джекки.
И, судя по выражению бледно-голубых глаз женщины, Джекки осознала, что Дебора, или Катарина Василева по прозвищу «Китти Кэт», наконец-то поняла, где они встречались в прошлом.
31 октября, суббота
– Мы нашли рухнувший самолет, папа. Это желтый «Хэвиленд», – Бенни говорил с набитым ртом, потому что откусил кусок пиццы. Келли решила не поправлять сына; она была рада смотреть и слушать, как он разговаривает с отцом. Кафе, где подавали жареных цыплят, было уже закрыто, когда они вдвоем наконец преодолели снежный буран и въехали в Сильверкрик, находившийся примерно в часе езды от Клуэйн-Бэй через горный перевал. Густой снегопад начался на перевале после того, как они оставили Мэйсона и Оскара заведовать продолжением операции на реке Таксис. Поездка продолжалась гораздо дольше обычного из-за погодных условий. Из-за этой задержки Келли снова подвела Бена, поскольку обещала ему ужин с жареными цыплятами, когда они приедут к его отцу.
– Я тоже помог, папа. Мама мне разрешила, – Бен быстро покосился на нее. Келли улыбнулась и кивнула, чтобы он продолжал говорить.
– Когда Оскар и остальные вытащили «Хэвиленд» из реки на канатах и круглых штуках, он был перевернутый и весь раздавленный! Поплавков не осталось, а одно крыло совсем оторвалось. А женшина-пилот была совсем мертвая, – он еще раз взглянул на свою мать. – Я слышал, как они говорили, что у нее нож в шее.
Бенни наблюдал за лицом отца, ожидая его реакции. Глаза Питера были широко открыты. Он как будто смотрел на сына и, наверно, даже слышал его слова, но никак не реагировал. В отличие от пациента в коме, который находится в бессознательном состоянии и как будто погружен в глубокий сон, у Питера были циклы сна и бодрствования. Он открывал глаза, самостоятельно дышал, кашлял и чихал. Его пальцы дергались. И, несмотря на тяжелую травму мозга, Келли была убеждена, что видит искорки жизни в глазах Питера, когда Бенни говорит с ним.
Он полулежал на больничной кровати. Но сегодня утром он казался более изможденным и худым, чем обычно. Его кожа в отсутствие солнечного света стала бледной, почти полупрозрачной. А раньше он был таким бодрым и загорелым! У Келли ныло сердце.
На экране телевизора, свисавшего с потолка в углу, шел фильм «Белый Клык». Снаружи было темно, и Келли видела их отражения на оконном стекле, в мерцающем голубом свете телеэкрана. Маленькая семейная палата. Отдельная комната с телевизором. Келли не знала, как долго они еще смогут оплачивать эти маленькие привилегии. Ее сезонная работа проводником в туристической компании продолжалась с мая до конца октября. Зимой она занималась административной деятельностью, но, не имея никаких дальнейших перспектив, подумывала о поисках более привлекательной работы. Питер был лесником, и средства, выплачиваемые по страховке за его инвалидность, позволяли только сводить концы с концами. Она провела рукой по волосам и сняла резинку, стягивавшую их сзади. Из-за нее у Келли разболелась голова. Тело ломило от усталости. Любые поисково-спасательные работы проводились на волонтерской основе. Это была их общая страсть с Питером, дававшая ей возможность работать на природе вместе с единомышленниками даже в самое неудобное время. Ей приходилось принимать непростые решения, а следующие решения должны были стать еще труднее.