Цветочный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вновь никто не поднял руку. Рекс осмотрел детей и понял, что на каждом надета непромокаемая куртка, так что не стал переспрашивать.
Мисс Хардинг, классная руководительница 3-го класса, на всякий случай взяла запасную одежду в соответствии с инструкцией, которую дал ей Рекс. По опыту тот знал, что хотя бы один ребенок уж точно свалится в ручей или повредит одежду еще каким-либо образом. Рекс убедил начальство парка раскошелиться на пирожные и закуски вдобавок к упакованным ланчбоксам учеников. Он также взял с собой бумагу, карандаши и краски.
День стоял отличный. Они собрались на стоянке и дальше намеревались пройти около полумили до ручья.
Рекс выбрал именно этот ручей, так как он был сравнительно мелким и не особенно стремительным – хотя в случае дождя не исключено было и обратное – и там можно было увидеть форель, головастиков и личинки насекомых. Если дети будут вести себя тихо, то по пути, может, удастся заметить трясогузку или козодоя.
Вороны, жаворонки и красные коршуны уже достаточно приелись, как и овцы, которых на холмах было пруд пруди. Впрочем, им могло повезти встретить одно из стад полудиких валийских пони, слоняющихся по парку. В это время года у кобыл также появлялись жеребята.
Рекс шел впереди вместе с мисс Хардинг и еще одним помощником, то и дело подгоняющим отстающих. Вскоре их небольшой отряд дошел до водохранилища, откуда и открывался путь до ручья.
Рекс дал детям время осмотреться, рассказывая им интересные факты о дикой природе и показывая на предметы, которые они могли упустить из виду.
– А когда уже пикник? – спросил один из мальчиков.
– Чуть позже, Кэмерон, – ответила мисс Хардинг.
Рекс невольно улыбнулся. Очевидно, что мальчик только и ждал привала, который был ему более интересен, чем сам поход.
Тропинка, по которой они шли, продолжала извиваться, и дети, тяжело дыша, из последних сил взбирались вверх по холму. Рекс украдкой взглянул на девушку, идущую рядом с ним, которая, казалось бы, совсем не запыхалась.
– Вы часто ходите в походы? – поинтересовался он.
– Да, я это люблю. И я давно мечтала выехать с детьми на природу, так что очень рада, что вы обратились к нам с таким предложением.
– Давно вы работаете в школе?
– С сентября. Я НКУ.
Рекс понятия не имел, что это значит. Должно быть, по его лицу было заметно.
– Это значит недавно получивший квалификацию учитель. Я только прошлым летом закончила обучение, так что теперь могу преподавать.
– И как вам? Нравится?
– Безумно! Нет ничего интереснее, чем принимать участие в формировании юных умов. Вы не поверите, но некоторые из этих детей никогда не были в Национальном парке.
Рексу это не казалось удивительным. Живя в сельской местности, некоторые дети тем не менее вели малоподвижный образ жизни. Но энтузиазм преподавательницы вселял в него надежду. Да, чтение, письмо и арифметика необходимы для жизни, но погружение в окружающую среду и изучение природы он считал не менее важным.
Через некоторое время до него дошло, что мисс Хардинг в открытую флиртует с ним. Она постоянно поглядывала на него и то и дело старалась дотронуться. А еще она задавала кучу вопросов, и, когда узнала о том, что он одинок, их поток только усилился.
При других обстоятельствах Рексу понравилось бы повышенное внимание. Да что уж, он и сам любил флиртовать. Но сейчас он был на работе, это было бы непрофессионально. Кроме того, любопытные дети подглядывали за ними на протяжении всего пути, а ему не хотелось лишних разговоров.
Но главной причиной, в которой он не хотел признаваться даже себе, было то, что он чертовски хотел, чтобы на месте этой девушки был кое-кто другой.
Глава 20
Ей показалось или Джарред Таунсенд с ней флиртовал?
Обычно обедавшие отдельно, двое судей решили все-таки снизойти до конкурсантов, и Джарред сел рядом с ней. Он задавал ей массу вопросов, хоть уже и знал о ней все – читал же ее резюме. На других же он словно не обращал никакого внимания.
Чувствуя, что остальные участники смотрят на нее с завистью, Лиэнн постаралась перевести внимание Джарреда на кого-то еще, но он каждый раз быстро заканчивал обсуждение и снова обращался только к ней. Сам мужчина будто бы этого не замечал.
К удивлению Лиэнн, разговаривать с ним было очень легко. Он оказался совсем не тем претенциозным и самовлюбленным мерзавцем, каким показался ей на первый взгляд.
– Вы до сих пор живете с родителями? – спросил он.
– Так намного удобнее. Я ужасно ленивая, чтобы готовить себе еду, – поморщилась она.
– Уверен, что это не так, – сказал он, подмигнув.
– Я себя знаю. Я совершенно бесполезна в готовке. Однажды все-таки придется научиться, но… – Лиэнн решила не продолжать, пусть додумывает как хочет.
– Я вполне хорошо готовлю. Например, марокканский тажин с фрикадельками. Ты обязана его попробовать!
Да, он определенно флиртовал. Лиэнн не знала, что на это ответить, поэтому просто улыбнулась и продолжила обедать. Она и без того была на нервах. Хотя сегодня она хотя бы знала, чего ожидать на съемках, поэтому чувствовала себя гораздо увереннее.
Задание этой недели называлось «Хамелеон». Они должны были придумать композицию, которая выглядела бы совершенно по-разному с каждой из сторон. Лиэнн решила поиграть на контрастах холодного и теплого, разграничив все зеленью. Вообще, задание не показалось ей слишком сложным. А может, в этом и был подвох, и она просто недостаточно постаралась?
После шведского стола и нескольких попыток завести друзей среди других конкурсантов, Лиэнн отправилась заниматься своей композицией.
Когда Рори сказал «стоп», девушка уже успела рассмотреть домашние задания остальных участников и была в ужасе. Она единственная сделала такую огромную установку для офисной перегородки. Вся ее уверенность улетучилась, и она молчаливо заняла место, чувствуя себя христианкой, брошенной на арену ко львам. Она была убеждена, что сегодня вечером отправится домой навсегда.
– Лиэнн, – сказал Рори, подойдя к ней, что заставило колени девушки задрожать. К счастью, на камере этого не было видно. – Судьи решили, что вы не слишком-то креативно подошли к выполнению задания «Хамелеон». Паулин, ты хотела что-то сказать?
– Да, мы действительно ожидали от тебя большего, – сказала она. – В особенности Джарред.
Лиэнн чувствовала, что она вот-вот расплачется. Она и до этого понимала, что это была не лучшая ее работа, но надеялась, что все равно не окажется в числе худших.
– Однако, – Паулин подняла вверх палец, – вы искупили свою вину, продемонстрировав потрясающую домашнюю работу. Мне понравилась идея с перегородками из растений. Она