Два кольца и брызги шампанского - Патрисия Тэйер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Похоже, этим трем дням не будет конца.
— Добро пожаловать в гостиницу в горах, мистер Коллинзуорт, — произнесла Анджелина, ослепительно улыбаясь. — Ваш номер уже ждет вас.
Мужчина старше пятидесяти с сединой на висках улыбнулся ей.
— Привет… — он искоса посмотрел на бирку с ее именем, — Анджелина.
— Вы впервые в гостинице?
Он кивнул, пока она брала его платиновую кредитную карточку и пропускала ее через автомат.
— Мы хотим быть уверены, что у нас есть все, что вам нужно.
— Спасибо, но мне ничего не приходит в голову сразу.
— Надеюсь, вас привлечет свежий снег на склонах. Присоединится ли к вам миссис Коллинзуорт?
— Она приедет завтра. У нас годовщина.
Анджелина улыбнулась.
— Значит, уикенд для двоих. Как романтично! Вы не возражаете, если я подскажу вам, чем можно будет заняться? Можно кататься на лыжах или совершать прогулки на санях до самой ночи. На нашем автобусе можно объехать местные достопримечательности, например знаменитые крытые мосты, а в Беннингтоне стоит самый большой монумент в стране.
— В мои планы не входило удаляться так далеко от отеля.
Анджелина на мгновение задумалась:
— Поблизости тоже найдется, чем заняться. Побалуйте себя нашими минеральными водами и бассейном с подогретой водой. Уверена, вашей жене хотелось бы понежиться несколько часов. У нас есть небольшой театр, и завтра будут показывать классику кино — фильм «Касабланка». И в завершение вы могли бы провести чудесный вечер при свечах в ресторане или, если пожелаете, в номере. Наш шеф-повар готовит восхитительное tagliarini all'aragosta[9], из омара, доставленного из Мэна, и миндальный торт с безе с mascarpone[10].
— Кажется, вы подали мне неплохую мысль, — сказал мужчина. — Не могли бы вы заказать столик на двоих в ресторане завтра вечером? В уютном тихом месте.
— С удовольствием, — кивнула Анджелина. — А как насчет букета цветов?
— Это было бы замечательно.
— Я попрошу, чтобы завтра в пять вечера вам доставили дюжину роз на длинных ножках.
— О, жена будет в восторге. Спасибо, Анджелина.
— Рада помочь, — ответила Анджелина, подавая ему ключ от номера и дав знак Сэму нести багаж наверх.
— Ты прекрасно справилась, — заметила Шеннон.
— Я просто смотрела, как это делаешь ты.
Анджелина сняла трубку и позвонила торговцу цветами, чтобы заказать букет, потом в «Per Amore», чтобы зарезервировать столик в уединенном месте на двоих.
Она даже предупредила вокалиста в баре, чтобы тот исполнил песню специально для этой пары.
Анджелина со вздохом положила трубку.
— Все устроено. Миссис Коллинзуорт будет приятно поражена.
— Как, должно быть, здорово, когда кто-то предан тебе столько лет, — произнесла Шеннон. — Все мои связи длились не дольше моего восемнадцатимесячного замужества. Муж злился, что я провожу много времени на работе.
— Это несправедливо, — возмутилась Анджелина. — Ты имеешь полное право делать свою карьеру.
— Ты хочешь сказать, что не бросишь все на свете ради близкого тебе человека?
Анджелина отвела взгляд, не желая распространяться о своей личной жизни.
— У меня нет близкого человека. Раз уж я одна, то ищу надежную работу, на которой можно преуспеть. До сих пор мне приходилось работать только в семейном бизнесе, и братья слишком опекали меня. Пора выбирать свой путь. Поэтому я здесь. Надеюсь получить работу в «Росси интернэшнл».
Шеннон наклонилась к ней.
— И твои братцы разрешили тебе лететь на частном самолете с Джоном Росси?
Анджелина покраснела.
— Я убедила их, что между нами нет ничего личного.
Шеннон посмотрела в сторону парадного входа:
— В таком случае лучше сказать это Джону.
Анджелина порывисто вздохнула при виде Джона, стоявшего у центрального входа. Он разговаривал с Сэмом, но взгляд его был устремлен на нее. Его темные глаза лишали ее воли, притягивали, пробуждая невыполнимые желания.
Джон был неотразим, но в нем было нечто большее, чем просто красивая внешность. Его словно окружала аура уверенности. Она не сомневалась, что от него исходила инициатива как в совете директоров, так и… в постели. Ее лицо тотчас же запылало румянцем, и она отвела глаза. Что это взбрело ей в голову? Она же сделала свой выбор.
Размышляя о том, как долго в ней продержатся такие настроения, она вдруг ощутила пустоту. Ей уже знакомо чувство любви, всеохватывающее чувство к другому, заставляющее забыть обо всем на свете. И она знала, как больно бывает, когда этому приходит конец. Она не рискнет пережить это вновь.
После обеда Джон настоял, чтобы Анджелина осмотрела окрестности. Ночью ожидался снегопад, что могло порадовать лыжников, но затрудняло проезд. Джон распорядился, чтобы сани с лошадьми ждали их у главного выхода.
— Надеюсь, ты тепло оделась, — сказал он, провожая ее к саням.
— На мне теплое белье, — ответила Анджелина, взбираясь и усаживаясь на мягкое сиденье. Он забрался следом и укрыл ноги шерстяным одеялом.
Возница дернул за поводья, понукая пару лошадок американской породы. Сани рванулись вперед и мягко заскользили по занесенной снегом дороге.
Анджелина не могла глаз оторвать от открывшихся перед ней видов. Солнце спускалось за горы, отбрасывая блики на чистом снегу. Сосны были усыпаны снегом, прогибавшим ветви до самой земли. Где-то вдалеке Анджелина увидела двух оленей.
— Взгляни, разве они не прелесть? — воскликнула она.
— Это одно из многих преимуществ жизни на природе. Мне не часто доводится видеть такое в Нью-Йорке.
Анджелина посмотрела на него.
— У нас на озере живет несколько оленей. Но из-за застройки все больше этих прекрасных созданий погибает.
— Приходится чем-то жертвовать ради достижений прогресса, — сказал он. — И раз уж речь зашла о достижениях: по словам Шеннон, ты прекрасно поработала за стойкой администратора.
Джон сидел совсем близко, и сказать, что Анджелина была как на иголках, — значит ничего не сказать.
— Шеннон — прекрасный учитель.
Их взгляды встретились. Она затаила дыхание, когда перевела взор на его губы, вспомнив, как приятно было ощущать их прикосновение.
— Она рассказывала, что ты очаровала гостей.
— Разве это плохо?