Прокурор расследует убийство - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но почему? Что привело тебя к такому заключению?
— Да то, что Брауер отдал Ларраби свои визитные карточки иводительские права.
— Конечно, если Ларраби сам… Нет, он не мог этого сделать.
Окружной прокурор улыбнулся:
— Нет, я с трудом допускаю мысль, что пастор пристукнулсвоего собрата дубинкой с целью завладеть автомобилем, который, скорее всего,не стоит и пятидесяти долларов.
— Интересно, не вместе ли они приехали?
— Вполне возможно.
— Но с какой целью?
Селби пожал плечами:
— Все это для меня слишком сложно, но, кажется, у нас наруках то еще дельце. На первый взгляд оно выглядит до смешного простым. Надотолько взять отдельные кусочки и сложить их вместе. Но стоит лишь попытатьсяэто сделать, как становится ясно, что они просто не подходят друг к другу.Точь-в-точь как при решении мозаичной головоломки, когда ни одна часть картинкине желает стыковаться с другой. У нас нет центральной фигуры, а может быть,перед нами кусочки из полдюжины различных головоломок.
— Послушай, Дуг, — сказала Сильвия, — я собираюсь статьужасно деловой дамой.
— Как это?
— Результатом нашего путешествия в Ривербенд станет класснаястатья. Редактор будет в диком восторге.
— Ну и что?
— Все эти маленькие детали. Например, ты заметил, что дверьв доме была не на запоре? Женщина оставалась ночью одна, муж в отъезде, а онадаже не запирает дверь. Это здорово характеризует образ жизни в их городке.
Он кивнул одобрительно:
— Не каждый мог заметить, что дверь не заперта, а тем болеесделать из этого широкое обобщение. Получится хороший материал, и в этом,Сильвия, целиком твоя заслуга.
— Без тебя ничего бы не вышло.
Селби улыбнулся и легонько потрепал ее по плечу. Подъезжая кгороду, поезд дал гудок и начал замедлять ход.
— Я клоню к тому, — объяснила Сильвия, — что мне нужнонабрать материал еще для одной эксклюзивной статьи.
— Какова в этом моя роль?
— Ты мог бы поручить миссис Ларраби моим заботам.
— Зачем?
— Я бы поместила ее туда, где… где… ладно, я буду честной,где репортеры из «Блейд» не смогут добраться до нее.
— А что скажет на это сама миссис Ларраби?
— Не знаю. Но я попытаюсь ей объяснить и посмотрю, как онабудет реагировать. Вообще, я могу оплатить ее пребывание здесь. Газета неразорится от таких расходов.
Селби задумался и медленно покачал головой:
— Я не могу дать формального согласия. Лучше мне побытьздесь, пока ты станешь напрямую договариваться с ней. Я передал ей повестку,миссис Ларраби знает, что должна предстать перед Большим жюри на следующейнеделе. Мне безразлично, что она будет делать до этого.
Сильвия улыбнулась, кивнула и оставила прокурора водиночестве.
Селби докурил сигарету. Поезд медленно подкатил к вокзалу.Проводник открыл дверь тамбура. Прокурор вышел на платформу и помог спуститьсяобеим женщинам. Сильвия склонилась к его уху и прошептала:
— Все в ажуре. Она понимает, очень признательна и останетсяу меня. Ты можешь отправляться на службу, а мы управимся сами.
— Отлично, — сказал он. — Повестка у миссис Ларраби. Вручивее, я выполнил свой долг. Она захочет увидеть тело. Было вскрытие, и тебе надоподготовить ее к этому. Я еду домой, принимаю ванну и натягиваю на себячто-нибудь чистое. Из дома я звоню Брэндону, и мы устраиваем совещание.
Сильвия быстро схватила его ладонь и сжала пальцы.
— Спасибо, Дуг.
Уже взяв такси, чтобы добраться до дому, Селби понял, чтопридется ехать в Лос-Анджелес за оставленной в аэропорту машиной. Его охватилочувство приятного ожидания; он вспомнил об обещании, данном им Ширли Арден.
Открыв краны в ванной, Селби позвонил в здание суда ипопросил шерифа. Услышав в трубке голос Рекса Брэндона, он сказал:
— О’кей, Рекс, мы вернулись.
— Вдова приехала с вами?
— Да.
— Где она сейчас?
— Сильвия Мартин уволокла ее. Между нами, шериф, мнекажется, они договорились об эксклюзивной статье.
— Что до меня, я не против — «Кларион» поддержала нас навыборах. Кстати, ты видел вчерашний вечерний выпуск «Блейд»?
— Нет.
— Тогда взгляни, да поскорее. Нас там поджаривают по первомуразряду. Что это за фокус с кинозвездой, которую ты якобы прикрываешь и котораяназвала тебе имя убитого?
Селби сжал трубку до боли в суставах:
— «Блейд» пишет об этом?!
— Да, и, как всегда, грязно. Они намекают, что ты жаждешьденег и влияния, поэтому поставил густую дымовую завесу вокруг известнойкиноактрисы, которая вовлечена в дело; что у тебя было с ней тайное совещание,на котором она сообщила настоящее имя убитого. «Блейд» угрожает раскрыть ееимя.
— Великий Боже! — воскликнул прокурор.
— В их писанине что-то есть? — спросил шериф.
— И да и нет… — сказал Селби. — Я действительно прикрывалмисс Арден. Это правда. Я не назвал ее имени, потому что она никоим образом несвязана с убийством. Я бы все тебе рассказал, если бы не надо было мчаться вРивербенд.
— А я-то недоумевал, — медленно сказал шериф, — откуда утебя такая уверенность, что Ларраби из Ривербенда — наш человек. А потом решил,что ты наверняка получил какую-то информацию.
— В некотором смысле, да.
— От этой актрисы?
— Давай не будем говорить об этом по телефону. Может,подскочишь ко мне домой и мы потолкуем?
— Я собираюсь в отель «Мэдисон», — ответил шериф. — Кашинг,кажется, нашел гостя, который слышал стук машинки в триста двадцать первомномере. Может быть, ты поторопишься и встретишь меня там?
— Я весь в паровозной саже, собираюсь забраться в ванну ибуду готов минут через пятнадцать — двадцать… Только… Подожди, Рекс, у меня нетмашины, я ее оставил в Лос-Анджелесе.
— Я могу заехать за тобой, — предложил шериф.
— Отлично. Будь здесь через десять минут.
Селби положил трубку. Итак, в «Блейд», видимо, узнали оШирли Арден. Теперь они публично зальют ее грязью. Негодяи! Но он им жестокоотплатит за это. Позор, когда невинного человека втягивают в дело об убийстве.