Красная пирамида - Рик Риордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мяу? — спросила Маффин, глядя на меня.
— Не волнуйся, все будет хорошо, — сказала я, успокаивая не столько ее, сколько себя. — Дом защищен магией.
— Гляди, Сейди! Они что-то нашли! — крикнул Картер.
Шеи серпопардов болтались возле левой двери: твари обнюхивали внешнюю ручку.
— Неужели дверь не заперта? — спросила я.
Оба чудовища ударили своими гнусными мордами по стеклу. Дверь дрогнула. По всему косяку вспыхнули голубые иероглифы, но свет у них был совсем тусклый.
— Не нравится мне все это, — пробормотал Картер.
Я молила древних богов, чтобы чудовища оставили свою затею. Или чтобы Филипп Македонский вдруг вылез на террасу и возобновил сражение (еще вопрос, умеют ли крокодилы взбираться по стенам).
Серпопарды вновь ударили головами по стеклу, отчего по нему расползлась паутина трещин. Голубые иероглифы вспыхнули и погасли.
— Агх! — завопил Хуфу и дрожащей лапой снова указал на кошку.
— Может, попробовать против них заклинание «ха-ди»? — предложила я.
Картер покачал головой.
— Вспомни, сколько сил ты ухлопала на двери. Я не хочу, чтобы ты грохнулась в обморок.
Я уже хотела спросить, что он сам собирается делать, но тут брат вновь меня удивил. Он подошел к стене с оружием и схватил кривой меч. Я вообще не понимала, какая польза от кривых мечей, а уж сражаться таким оружием против серпопардов…
— Это несерьезно, — сказала я.
— Придумай что-нибудь получше, — стуча зубами, ответил он. Его лицо блестело от капелек пота. — Их двое, нас трое. Твоя кошка не в счет.
Понимаю, Картер храбрился, но чувствовалось, он напуган сильнее меня. Вот кто мог грохнуться в обморок со страху.
После третьего удара дверь разлетелась. Воздушной волной нас откинуло к ногам статуи Тота. Твари прорвались внутрь. Хуфу бросил в них баскетбольным мячом. Мяч отскочил от головы одного серпопарда, но тот ничего даже не заметил. Тогда павиан сам кинулся на чудовищ.
— Хуфу, остановись! — крикнул Картер.
Но павиан уже вонзил свои острые зубы в шею серпопарда. Тот мотнул головой, пытаясь укусить Хуфу. Павиан проворно отскочил, однако серпопард оказался проворнее. Его голова, словно бейсбольная бита, настигла Хуфу в воздухе. Любитель еды, оканчивающейся на «о», вылетел через разбитую дверь на террасу и сгинул.
Я была готова зареветь, но на это не оставалось времени. Серпопарды двигались на нас. Игра приближалась к концу. Картер поднял меч. Я протянула руку к первому чудовищу и попыталась произнести заклинание «ха-ди», но у меня перехватило горло.
— Мяу! — во весь голос мяукнула Маффин.
Ну почему эта, в общем-то, пугливая киса сидела у меня на руках, не пытаясь бежать от страшилищ?
Потом я вспомнила слова Амоса: «Маффин вас защитит». Может, Хуфу и пытался мне это сказать? Какой бы дурой я сейчас ни была, но я произнесла заплетающимся языком:
— М-Маффин, я п-приказываю тебе нас з-защитить.
Я спустила кошку на пол. Серебряный кулон на ее ошейнике ярко вспыхнул. Затем киса лениво выгнула спину, села и принялась облизывать переднюю лапу. А чего еще от нее ждать? Кошачьего героизма?
Серпопарды оскалили пасти. Они подняли головы и приготовились к атаке. И тут по залу вдруг пронесся вихрь жаркого воздуха. Он был настолько сильным, что мы с Картером упали на пол. Серпопарды нехотя попятились назад.
Я поднялась. Маффин исчезла. Ничего удивительного; волна горячего воздуха могла унести ее и швырнуть в Ист-ривер. Но на ее месте стояла женщина: невысокая, худенькая, гибкая, как гимнастка. Ее черные волосы были увязаны в пучок. На ней был облегающий спортивный костюм цвета леопардовой шкуры, а шею украшал… кулон Маффин!
Женщина повернулась ко мне и улыбнулась. Ее глаза были совсем как у Маффин: желтыми, с черными кошачьими зрачками.
— Все-таки догадалась, — с некоторым упреком сказала она.
Серпопарды оправились от удара и вновь двинулись на незнакомку. Они с молниеносной быстротой взмахнули головами. Я замерла, ожидая, что сейчас увижу бездыханное тело женщины-кошки. Но она успела прыгнуть, трижды перевернуться в воздухе и встать на каминную полку.
Там женщина-кошка встряхнула руками, и из рукавов у нее появились длинные кинжалы.
— Сейчас позабавлюсь!
Чудовища кинулись к ней, но она с умопомрачительным изяществом двигалась между ними, уворачиваясь от их выпадов. Серпопарды не заметили, как переплелись шеями. Каждая их попытка расправиться с женщиной-кошкой вела к тому, что узел их шей стягивался все сильнее. Серпопарды толкались взад-вперед, круша мебель и завывая от досады.
— Бедняжки, — промурлыкала женщина-кошка. — Придется вам помочь.
Она взмахнула кинжалами, и обе головы скатились к ее ногам. Тела обмякли и вдруг превратились в две песчаные горки.
— Ну вот, развлечение кончилось, — вздохнула женщина-кошка. — Из песка они вышли, в песок и вернулись.
Она засунула кинжалы обратно в рукава и повернулась к нам.
— Картер, Сейди, нам нужно уходить отсюда. Худшее еще впереди.
Картер даже поперхнулся.
— Худшее? Кто? Или что?
— Все в свое время.
Женщина-кошка с наслаждением потянулась всем телом.
— Как приятно снова оказаться в человеческом теле! Сейди, будь добра, открой нам проход через Дуат.
Вот те на! Я растерянно заморгала.
— Я… это… не умею.
Женщина сощурилась. Мой ответ ее разочаровал.
— Очень плохо. Тогда нам понадобится больше силы. Обелиск.
— Но ведь он в Лондоне, — возразила я.
— Есть и поближе, в Центральном парке. Я стараюсь избегать Манхэттена, но бывают чрезвычайные ситуации. Мы отправимся туда и откроем портал.
— Портал куда? — спросила я. — И кто ты такая? Как теперь нам тебя называть?
Женщина улыбнулась.
— Портал, который уведет нас подальше от опасности. А что касается моего имени, знала бы ты, как я устала откликаться на Маффин! Меня зовут…
— Баст, — перебил ее Картер. — Твой амулет — символ Баст, богини кошек. Я думал, это просто… кошачий медальон. А оказалось…
— Отлично, Картер, — похвалила его Баст. — А теперь — вон отсюда, пока у нас еще есть шанс выбраться живыми.
КАРТЕР
Вот так. Маффин у нас, оказывается, богиня.