Настойчивый плейбой - Миранда Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элис потребовалось несколько минут, чтобы собраться с мыслями и обрести дар речи.
– Кто такой Джарод? – произнесла Элис. – Где Мариголд с ним познакомилась?
– Он садовник.
Элис не могла поверить в то, что слышит. Сначала Мариголд вышла замуж за жестокого миллиардера. Теперь она позволила соблазнить себя потенциальному охотнику за деньгами.
– Не спеши с выводами, Элис. У тебя есть такая привычка. Джарод не охотится за ее деньгами. Он действительно любит ее. И она его любит.
Это еще надо выяснить, сердито подумала Элис.
– Так ты приедешь? – неуверенно спросила ее мать.
– Непременно, – резко ответила Элис.
– Отлично. Увидимся в субботу. Сообщи, на каком поезде ты приедешь, и тебя встретят.
Элис колебалась мгновение, а затем сказала:
– Я приеду на машине.
– Ты купила машину?
– Нет. Машина у моего парня.
– Наконец-то! – воскликнула ее мать. – Ах, Элис, я так рада. Кто он?
– Его зовут Джереми Баркер-Уиттл.
– Тот самый Баркер-Уиттл из династии банкиров?
– Его семья занималась банками, но Джереми работает в издательском бизнесе.
– Издатель. Как здорово! Я люблю книги.
– Тогда вам будет о чем поговорить. Я могу привезти его с собой?
– Конечно. Я поселю вас обоих в голубой комнате.
– Да? А если я попрошу отдельные спальни?
– Неужели?
– Нет.
– Хорошо. Это радует меня еще больше.
Элис покачала головой. Она никогда не понимала свою мать.
– Увидимся в субботу, – сказала она и повесила трубку, радуясь тому, что ей не придется пересказывать этот разговор Фионе. Она позвонила Джереми.
– У меня ужасающая новость, – произнесла она.
– Ты беременна.
– Не смешно. Конечно нет. Я пью противозачаточные таблетки, а ты используешь презервативы.
– И что же это за ужасающая новость? – сказал он, посмеиваясь.
– Мариголд выходит замуж. Не за кого-нибудь, а за садовника.
– Элис, ты стала снобом?
– Я не сноб. Но я просто знаю, что он охотится за ее деньгами.
– Ага. Старое недоверие к мужчинам вновь поднимает свою уродливую голову.
– Ее муж умер только год назад! – возразила она.
– Она его не любила, – заметил Джереми.
– Она плакала над его гробом.
– Вероятно, это были слезы облегчения.
– Я думала, ты меня поймешь! – завопила Элис.
– Я тебя понимаю, моя дорогая, – мягко сказал он. – Ты имеешь полное право волноваться за свою сестру. Ты ее любишь. Слушай, я узнаю, кто этот садовник, и выясню, есть ли у него криминальное прошлое. И я проверю его финансовое состояние. Тебе от этого будет лучше?
– О, да, безусловно. Джереми?
– Да?
– В следующую субботу они устраивают небольшой праздничный ужин дома. К сожалению, я сболтнула лишнего и спросила, могу ли я привезти своего нового парня. Прости.
– Ты имела в виду меня?
– Кого же еще? Ты поедешь со мной?
– Конечно, – удивительно беспечно согласился он.
– Ты так добр ко мне. – Она тихонько вздохнула.
– Легко быть хорошим с такой, как ты, Элис.
Она едва не сказала ему, что любит его. Но она интуитивно знала, что Джереми не захочет слышать признание в любви. Хотя она не сомневалась, что он догадывается о ее чувствах и, возможно, сам почти в нее влюбился.
Когда Джереми заехал за Элис с субботу днем, моросил дождь. Элис выглядела прекрасно, но была напряженной.
Как только она пристегнула в машине ремень безопасности, Джереми протянул ей большой конверт.
– Это досье на жениха твоей сестры, – сказал он.
– Ты успел все разузнать. – Она улыбнулась с облегчением. – Ты говорил, что будет нелегко, потому что мы не знаем фамилию этого Джарода.
Джереми сосредоточился на дороге, а Элис стала читать отчет. Джарод Адамс не был охотником за миллионами. На самом деле он владел тремя ландшафтными фирмами и несколькими детскими садами. Он сам сколотил свое состояние. У него было несколько миллионов фунтов стерлингов на банковском счете и много недвижимости, включая городской дом в Ричмонде и квартиры в Брайтоне. Родившись в бедной семье, он много работал и стал успешным. У него не было судимости, его репутация была безупречной. Его сотрудники очень положительно отзывались о нем. Ему было тридцать семь лет, он обладал высоким ростом и спортивным телосложением. Он ни разу не был женат. Его родители умерли, а его единственная сестра жила в Австралии.
– Не совсем то, что ты предполагала, – сказал Джереми, когда Элис подняла голову.
– Нет. Похоже, Мариголд повезло. Она заслуживает счастья.
– Да. Поэтому давай порадуемся за нее. И ни в коем случае не показывай своих подозрений. И старайся быть помягче со своей матерью. Я знаю, у вас напряженные отношения. Ты ничего не добьешься, если дашь волю эмоциям.
Элис сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Джереми был прав, но его слова все равно ее обидели.
– Интересно, был бы ты таким же беззаботным, если бы тебе пришлось поехать на очередную свадьбу в твоей семье? – спросила она.
– О таком я даже думать не хочу.
– Вот видишь? Ты не был бы столь прагматичным, если бы это произошло.
– Да. Но этого не произойдет. Я думаю, даже у них было достаточно свадеб и разводов.
– Не каждый брак заканчивается разводом, Джереми, – сказала она, ненавидя себя за то, что подняла эту тему. Но нельзя не надеяться, что в один прекрасный день Джереми преодолеет свою ненависть к браку. – Твои лучшие друзья очень счастливы в браке, – спокойно заметила она.
Он покосился на нее:
– Я надеюсь, ты не передумала, Элис. Ты говорила, что не хочешь выходить замуж.
Элис поняла, что сама загнала себя в угол.
Она беспечно пожала плечами:
– Я просто хочу сказать, что не каждый брак заканчивается в суде по бракоразводным делам.
– Каждый, если это брак Баркеров-Уиттлов. Радуйся тому, что ты имеешь, Элис. Нам с тобой хорошо, потому что мы оба не витаем в облаках. Кстати, когда ты переезжаешь в новую квартиру? Будет лучше, если Фионы не окажется рядом, когда я стану к тебе приезжать.
Элис не посмотрела на него. Она надеялась, что Джереми захочет переехать к ней. Если бы он это сделал, это подтвердило бы, что он ее любит. По-видимому, его чувства к ней были не такими сильными.