Холодный герцог - Мила Дрим
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Предчувствие не обманывало Диану, ибо они действительно держали курс в тот мир, о существовании которого прежде, она могла и не знать.
Погруженная в собственные переживания, Диана не заметила, как к ним подошел помощник капитана, мистер Ричард. Смутившись тем, что он стал свидетелем некой интимной сцены, что возникла между ней и мужем, девушка испытала облегчение, когда герцог сохранил невозмутимое выражение лица. Поприветствовав помощника и обменявшись с ним несколькими, плохо понятными для Дианы, фразами, Дэвид, взяв жену за руку, повел её в сторону своей каюты.
Диана была несколько удивлена, когда обнаружила, что каюта мужа расположена на большом удалении от её собственной. Возможно, для этого имелись свои причины?
– Прошу, – Дэвид, зажигая масляную лампу, пропустил жену внутрь.
Диана, делая нерешительные шаги, пробежалась взглядом по убранству капитанской каюты. Здесь, как и в спальне герцога, царила некая аскетичность. Одна большая кровать, огромный стол и кресло возле него. Сундуки – вдоль двух стен, над ними – масляные лампы, надежно прикрепленные. И больше ничего. Взор девушки так же обнаружил еще одну дверь, вероятно, она вела в ванную комнату, однако Диана не стала заглядывать туда.
Придержав дверь, Дэвид что-то крикнул, и не успела молодая герцогиня хорошенько оглядеться по сторонам, как в каюту, гремя подносами, забежали два слуги. Поставив ужин на стол, они торопливо, словно боясь прогневать капитана, покинули комнату.
– Итак, ужин, – заявил герцог, расстегивая рубашку и посылая жене многозначительный взгляд.
– Ужин, – повторила она, вся дрожа под взором мужа.
– Располагайся, – Дэвид кивнул в сторону единственного кресла.
– А вы? – нерешительно подойдя к столу, вопросила Диана.
– Я постою. Дама здесь ты, а не я.
Диана плавно опустилась в кресло. Глаза её пробежались по блюдам – запечённое мясо птицы, фасоль, ломтики сыра и хлеба, спелые, румяные яблоки. И хотя вид ужина был крайне аппетитный, девушка смогла лишь запихнуть в себя кусочек хлеба и ложку фасоли.
Волнение. Волнение, вызванное мыслями о предстоящей близости с мужем, не давало ей покоя. Да, она была уже не девственница, однако прошло более 5 дней, и Диане, казалось, что она совершенно отвыкала от мужа. Будто не 5 дней, а 5 месяцев девушка не ощущала горячего рта на своем теле, не чувствовала того самого, проникновенного момента…
Щеки Дианы запылали от стыда и… желания.
– Я вижу, ты уже наелась? – убирая вилку в сторону, поинтересовался Дэвид. Сам он, в отличие от жены, умудрился стоя на ногах, поесть столько, сколько требовал его организм.
– Да, Ваша Светлость, – Диана смущенно улыбнулась, – Дэвид.
– Тогда не вижу смысла ждать до часа ночи, – герцог, обойдя стол, взял жену за ладонь и потянул за собой, к кровати. Уже стоя рядом с ней, Дэвид, развернув Диану спиной к себе, начал ловко расстегивать многочисленные пуговички сзади платья. Пальцы герцога двигались быстро и… профессионально. Диана, ощущая горечь в груди, сделала вывод, что, видимо, у её мужа, имелся богатый опыт по освобождению женского тела от нарядов.
Но когда жаркие губы Дэвида припали к обнаженной спине Дианы, всякие неприятные мысли вылетели из её головы. Горечь испарилась, словно её и не было. Вместо неё пришла сладость – долгожданная, всепоглощающая…
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
– Проснись, – ласковый шепот пробежался по лицу Дианы, и девушка, распахнув глаза, встретилась взглядом с лицом мужа. В мягкой полутьме разглядела она жесткие очертания мужественного лица, острый взгляд, плотно сжатые губы…
Она уснула после многочисленных ласок, уснула, изнуренная и полная удовольствия. И была рада этому. Потому как впервые, после близости, осталась вместе со своим мужем. Он позволил ей остаться. И Диана, наслаждаясь объятиями мужа, заснула поистине счастливой.
Как жаль, что сон её был столь короток!
– Проснулась, – Диана сонно улыбнулась.
– Я помогу тебе одеться, – Дэвид, поднявшись на ноги, встряхнул её платье, до этого валявшееся на краю кровати. Сам герцог был уже давно одет – на нём были штаны и широкая рубаха, в этот раз черная.
– Ты прогоняешь меня? – дрогнувшим от обиды, голосом, вопросила Диана.
Дэвид посмотрел на жену. Разве мужчина, находящийся в здравом рассудке способен прогнать такую красавицу? Кудрявые волосы, пышной гривой раскинулись по её обнаженным плечам. Одеяло, которое Диана стыдливо прижимала к груди, чуть сползло вниз, предоставляя аппетитное зрелище для герцога. Усилием воли он заставил себя посмотреть на лице жены. И здесь было искушение. Стоило ему только глянуть на этот алый рот, распухший после поцелуев, как воспоминания, о поистине, сладкой ночи, всколыхнулись в Дэвиде.
Но не время кувыркаться в постели!
– Нет, не прогоняю, – герцог снисходительно улыбнулся, – но у меня есть не менее важные дела, чем пребывание в постели. Я должен быть у штурвала, и для твоего же удобства, тебе стоит вернуться в свою каюту.
Хотя Дэвид говорил довольно резким тоном, прежняя обида покинула Диану. Теперь, услышав истинную причину, почему ей нужно уйти, девушка покорно согласилась. Правда, одно останавливало её – ей нужно было вырваться из кокона одеяла, и предстать перед Дэвидом обнаженной. Одно дело, когда это происходит в постели, во время любовной игры. Но совершенно другое, сейчас. Ощущая стыдливый румянец, Диана мягко попросила мужа:
– Не могли бы вы помочь мне и отвернуться?
Зеленые глаза как-то странно блеснули.
– Мог бы, – быстро согласился герцог и следом отвернулся.
Диана, издав облегченный вздох, начала медленно освобождаться от плена одеяла, и в этот момент, Дэвид, обернувшись, резко дернул его, буквально срывая одеяло с жены.
– Что вы делаете? – возмущенно-испуганно вопросила Диана. От стыда, казалось, покраснели не только её щеки, но и все тело.
– Я обещал помочь, как видишь – я это сделал, – скользя взглядом настоящего ценителя красоты по соблазнительной фигуре жены, ответил Дэвид.
– Вы… вы… – девушка не могла подобрать нужных слов.
– Я твой муж, дорогая, – закончил за неё Дэвид, набрасывая на Диану её одежду.
Вернувшись в свою каюту, Диана испытала чувство вины, когда обнаружила спящую на софе, Рут. При виде своей госпожи, горничная распахнула глаза и окинула девушку обеспокоенным взором.
– Ты можешь идти к себе, Рут. Приходи после обеда, – велела Диана, страстно желавшая побыть сейчас одна. Не хотелось ей отвечать на многочисленные расспросы Рут, и, тем более, оправдываться перед ней. Когда за горничной закрылась дверь, Диана, скинув платье, нырнула под одеяло. Она, все еще помня недавние поцелуи мужа, хотела потомиться от чувственной неги, которая пока не отпускала её. Закрыв глаза, девушка окунулась в воспоминания.
– О Боже, Боже, смилостивись над нами, – повторяющаяся фраза становилась все громче и громче, и сон, в который раз за этот день, был прерван. Диана подняла отяжелевшие веки и попыталась обнаружить источник раздражающего звука. Сделать это оказалось нетрудно. Взгляд девушки почти сразу уперся в Рут. Та, стоя к ней спиной, пыталась разглядеть что-то через приоткрытую дверь, и когда ей, по видимому, удавалось это, служанка мученическим тоном говорила:
– Боже, смилостивись над нами!
– Что такое, Рут? – сев в постели, мягко, сдерживая ненужное раздражение, спросила Диана.
– Ох, леди Диана! – служанка порывисто обернулась, и девушка увидела, каким бледным от волнения, было её лицо.
Диана торопливо слезла с кровати и подошла к горничной. Та, правда, сразу же закрыла дверь.
– Рут? – повторила Диана.
– Леди Диана! – горничная тяжело вздохнула. – Вам лучше не смотреть на это!
Девушка, скрестив руки на груди, вопрошающе посмотрела на Рут. Та, не выдержав её взгляд, спешно добавила:
– Хотя, как жена, вы должны это знать!
– Что, знать, Рут?! – не выдержав, нервно поинтересовалась Диана.
– Нас настигнет кара Божья, вернее, уже настигла! – горничная вытаращила глаза. – Ваш муж…
– Довольно! – Диана резко оборвала спутанную речь горничной. – Ни слова о моем муже!
– Как