Секреты - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она не слышала, как открылась входная дверь, не слышалашагов в коридоре, стояла в белье, ждала, когда нальется ванна, и буквальноподпрыгнула от неожиданности, увидев его.
— Джек… что ты здесь делаешь?
Она не видела его несколько недель, с тех пор, как онприходил за остальными вещами, и вдруг — вот он, стоит и смотрит на нее, словнохочет что-то сказать.
— Я заехал кое-что забрать.
Но она знала не хуже его, что забирать больше нечего, вседавно увезено. Джейн недоумевала, зачем он явился.
— У тебя все нормально? Она с беспокойством наблюдалаза ним. Выражение его глаз было каким-то странным.
— Вроде да. Я собирался тебе позвонить и поговорить.
— А я тебя не могла застать.
— Я был занят.
Джек пожал плечами, глядя на ее груди.
— Я считаю, что нам иногда надо обсуждать кое-какиевещи, но…
Джейн не хотела ему признаваться, что ей нужно время, чтобыспокойно одеться.
— Понимаешь, сегодня не очень подходящий для этогодень.
Джек подозрительно посмотрел на нее:
— Почему?
Она решила, что обманывать его нет смысла.
— Сегодня у нас вечеринка дли актеров.
— И что вы там будете делать? Трахаться друг с другом исмотреть, у кого это лучше получается?
Его глаза зло сверкнули, и Джейн поняла, что он «под мухой».Это было что-то новое для него. Раньше он так часто не пил. Она терпеть немогла общаться с ним нетрезвым.
— Это всего лишь ужин, и все. Может, я позвоню тебезавтра в офис?
— Зачем, чтобы рассказать, как там было? Какое мнедело? Я тебя и так знаю как свои пять пальцев.
Он шагнул к ней. Джейн, споткнувшись о коврик, отступила.
— Джек… остановись… Давай не будем снова это начинать.Нам надо сесть и поговорить.
— Я не желаю сидеть с тобой. Я не устраиваю посиделоксо шлюхами.
«Он просто болен, — подумала Джейн. — Его шлюхоманиязашла слишком далеко».
— Может, ты ушел бы? — тихо спросила она. Говоритьс ним не имело смысла. Но Джек не собирался никуда идти.
— А что? Ты кого-то ждешь?
— Только девочек, и еще мне надо одеться.
— Не стесняйся. Я все уже видел.
— Замечательно. Тогда почему бы тебе не уйти прямосейчас?
— Я хочу повидать девчонок. Джек вызывающе смотрел нанее.
— Ты можешь их повидать в другой раз.
— Ты не имеешь права вышвыривать меня вон. Это все ещемой дом. Он по-прежнему мой…
Он подступал к ней.
— И ты тоже моя. Я могу взять тебя в любое время, когдазахочу.
— Давай не будем об этом.
Джейн вдруг испугалась. Ей стало не по себе наедине сДжеком. Он вел себя как ненормальный. Почувствовав ее страх, он сделал еще одиншаг и схватил Джейн за руки.
— Знаешь, это ведь правда… Ты моя собственность… как ипрежде… ты моя маленькая стервочка.
Она ненавидела, когда Джек так говорил, ненавидела в немвсе. Джейн задавала себе вопрос, новое ли это чувство или оно в ней сиделодавно. В этот момент Джек дернул ее за руки и потянул в спальню, на кровать.
— Ну Джек… пожалуйста…
— Что «пожалуйста»? Ты просишь дать тебе то, что я тебевсегда давал? Ты всегда была для меня только удобной телкой… Я плевать на тебяхотел, тебе это известно?.. Известно, ты, сучка?
Джейн не понимала, почему Джек так ее ненавидит, а он темвременем повалил ее на кровать, придавил всем своим телом, сорвал с неебюстгальтер и спустил трусики. Это был идиотизм — она двадцать лет была егоженой, а теперь он насиловал ее. Это было похоже на абсурд.
— Джек, прекрати! — сквозь слезы прохрипела она,едва дыша под его весом. Джек расстегнул брюки и вошел в нее.
— Ну пожалуйста! — умоляла она, а Джек кусал ей докрови губы, соски, вонзался в нее, причинял ей боль, тискал груди. Потом вдругдал ей сильнейшую пощечину и стал бить, постанывая от накатывающегося экстаза.Затем он грубо отстранился, посмотрел на нее, рыдавшую на испачканной кровьюкровати, поднялся, застегнул брюки, усмехнулся и, бросив «шлюха!», ушел. Наулице взревел мотор его автомобиля, Джейн лежала, всхлипывала и чувствовалажуткое безразличие ко всему на свете.
Билл Уорвик приехал первым. Элегантный, в смокинге, идеальнопричесанный, он вместе с тем был несколько мрачен, словно чем-то оченьозабочен. Непринужденно поболтав с барменом, заказав виски со льдом, он с явнымблагоговением огляделся. Дом был замечательный. Он стоял высоко на холме,откуда открывался великолепный вид на Лос-Анджелес. Огромную гостиную украшаликолонны и мраморные полы. Повсюду висели произведения современной живописи;большой бассейн располагался тут же, у дома, крыша столовой в жаркую погодумогла убираться, так было и в этот раз.
— Хорошо у вас, — восхищенно заметил Билл, думая освоем скромном жилище и о недавнем визите Сэнди. Ему не давали покоя вопросы:куда она отправилась, где живет, кто наградил ее синяком и шрамом?.. Все этобыло так мерзко и так печально. Разговаривая с Мелом в ожидании остальныхгостей, Билл едва сдерживал слезы.
— Ты сегодня что-то очень серьезный. Мел был чуткимчеловеком и всегда переживал за своих ведущих актеров. Они очень много значилидля него, как и для сериала.
— Наверное, просто волнуюсь, — ответилБилл. — Кажется, за эти дни надо очень многое обдумать.
Он улыбнулся, а Мел подумал о миллионах женщин, которыевлюбятся в этого молодого человека, когда сериал выйдет в эфир.
Следующим прибыл Зак Тейлор. Он подкатил на своем открытом«Роллс-Ройсе», элегантный, веселый и очень непринужденный. Его собственный домбыл гораздо больше дома Мела и не уступал ему по красоте. Они, словно давниедрузья, стали обсуждать проблему садовников, прислуги и прочего. — Билллишь таращил на них глаза.
Затем приехала Габриэла, одетая в персикового цветашифоновое платье, которое подчеркивало эбеновую черноту ее волос. Мел поцеловалее в щеку, проводил в гостиную и сразу представил ей Зака, стоявшегопоблизости. Они чуть-чуть поболтали о Греции, о предстоящем сериале, затем Мелпровел Габриэлу на террасу, чтобы познакомить с Биллом, который любовалсязамечательным видом. Когда он повернулся, Мелвин первым увидел в его глазахвыражение острой душевной боли. Габриэла очень напоминала прежнюю Сэнди, толькобыла гораздо красивее и, несомненно, изысканнее и спокойнее. Билл словно виделперед собой призрак жены. Ему было больно смотреть в глаза Габриэле.