Восхождение к любви - Люси Гордон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он снова попытался возразить, но Мэнди обняла его и увлекла за собой на кровать.
Затем, когда они, обессиленные, отдыхали в объятиях друг друга, Ренцо пробормотал:
– И как я только мог забыть, что занимался с тобой любовью?
На следующий день они оба поехали в аэропорт. Сначала Ренцо отказывался, ссылаясь на дела. Мэнди догадывалась об истинной причине: он не хотел впервые встречаться с сыном на глазах у посторонних
Но когда она заглянула к нему в офис, чтобы попрощаться, он вдруг заявил, что работа может подождать, и сел в машину вместе с ней.
– Останься я дома, это было бы невежливо по отношению к твоей подруге, – сказал он.
Но Мэнди было невозможно провести. Пусть он притворяется сколько угодно, только на самом деле ему не терпелось увидеть Дэнни.
Это был хороший знак, сказала она себе. Ее переполняла надежда.
Самолет приземлился вовремя.
– Еще несколько минут, – произнесла Мэнди. – Ренцо, где ты?
Он вышел из-за ее, спины.
– Я лучше подожду здесь.
Это было вполне разумно. Хотя ее сын не боялся незнакомых людей, небольшая осторожность не помешает. И все же ей было неловко. Она не хотела, чтобы Ренцо чувствовал себя лишним.
Когда из ворот наконец вышла Сью с Дэнни на руках, Мэнди от радости забыла обо всех своих тревогах и побежала к ним. Увидев ее, Дэнни начал вырываться из рук Сью и кричать «Ма-мааааааааа-аааа»!
– Мой сладкий, – сказала она, забирая его у подруги. – Ты меня не забыл. Ну поцелуй же скорее мамочку!
– Хорошо, что ты успела его взять, пока он у меня не вырвался, – улыбнулась Сью. – Наш малыш Дэнни стал таким сильным.
– Позвольте мне помочь вам с багажом, синьорина, – послышался у них за спиной спокойный голос. – Я Ренцо Руффини.
– Где мои хорошие манеры? – виновато произнесла Мэнди. – Стоило мне только увидеть Дэнни, и все остальное вылетело у меня из головы.
– Это естественно, – сказал Ренцо.
– Позволь представить тебе Сью. Я тебе о ней рассказывала. Сью присматривала за Дэнни в мое отсутствие. А это Дэнни.
Отец и сын молча уставились друг на друга, затем Ренцо произнес:
– Мы задерживаем остальных людей. Пойдемте к машине.
По дороге домой Мэнди возилась с Дэнни. Она так соскучилась по сыну, что не могла на него наглядеться. Рэнцо разговаривал со Сью. Он задавал ей вопросы и внимательно ее слушал, но Мэнди чувствовала, как он напряжен.
Когда они приехали домой, их встретила Тереза и после обмена любезностями пошла показывать Сью ее комнату. Сью охотно удалилась, понимая, что сейчас она лишняя.
– Правда, он похож на твоего дедушку? – спросила Мэнди у Ренцо, поворачиваясь так, чтобы ему было лучше видно сына.
– Да, лицом очень похож, – согласился Ренцо.
– Ему год и три месяца, а он уже настоящая личность. Он любит, чтобы все было так, как хочет он, и проявляет недовольство, когда не получает этого.
– Я был таким же. Яблочко от яблони… – усмехнулся Ренцо.
– Не хочешь его подержать?
– А вдруг я его уроню?
– Садись, я передам его тебе.
Они оба опустились на диван, и Мэнди попыталась усадить Дэнни на колени к отцу, но мальчик недовольно завопил и засучил ручками и ножками. Мэнди пришлось его забрать.
– Он устал, – сказала она. – Ему нужно немного поспать.
– Конечно, – ответил Ренцо, и она уловила в его голосе что-то похожее на облегчение. – Я вас оставлю. Пойду немного поработаю.
Он тут же удалился.
Еще слишком рано, сказала себе Мэнди. В том, что Ренцо осторожничает, нет ничего страшного. Ему просто нужно время. В аэропорту он стал свидетелем проявления ее материнской любви. Любви, которой его обделила собственная мать. Мэнди всей душой хотелось, чтобы он почувствовал себя единым целым с ними, частью одной семьи, но только сам Ренцо мог решить, когда настанет этот момент. До тех пор он будет держаться отчужденно.
К приезду Дэнни Тереза заказала детскую кроватку, и ее утром установили в комнате Мэнди. Кроме того, она купила дорогое постельное белье, игрушки и приготовила королевский обед.
– Видишь, как тебя здесь ждали, дорогой, – сказала Мэнди сыну. – Дай мне тебя обнять. Мы так давно не виделись.
Она начала его целовать, и малыш довольно захихикал.
– Мамочка очень тебя любит. А теперь давай разденемся и ляжем в кроватку.
Уложив Дэнни, она еще долго смотрела с обожанием на спящего сына и не заметила мужчину, который стоял в дверях и ждал приглашения войти. Не дождавшись, он тихо удалился.
Рэнцо настоял на том, чтобы Сью погостила у них подольше. Он дважды в день навещал Дэнни, разговаривал с ним, но всегда держался немного отчужденно. Мэнди чувствовала, что он пытается преодолеть свои внутренние страхи, но пока безуспешно.
На память ей снова пришли слова, которые он сказал ей в горах:
– Человеку с таким отношением к семейным узам, как у меня, лучше не иметь детей.
Считал ли он так до сих пор? Да, он обрадовался, узнав, что у него есть сын, но пока рядом с ним чувствовал себя не в своей тарелке.
Оставив Дэнни на попечение Терезы, Мэнди в знак благодарности пригласила Сью пройтись по магазинам на виа Монтенаполеоне и купила ей несколько дорогих нарядов. Вернувшись, она была приятно удивлена, обнаружив, что ее сын нашел общий язык с горничными, которые играли с ним, забыв о своей работе.
Ренцо нигде не было.
– Он поехал навестить деда, – сообщила ей Тереза.
Когда Ренцо вернулся домой, было уже очень поздно. Она постучала в дверь его спальни, и он тут же открыл.
– Я был у дедушки. Пытался рассказать ему про Дэнни, но, боюсь, он меня не понял.
– Тогда, может, съездим к нему все вместе? – предложила Мэнди.
– Я так надеялся, что ты это скажешь. Мы поедем завтра.
Частная клиника, в которой последние несколько месяцев жил Бруно, находилась в тихой местности на окраине Милана и больше походила на загородный дом. Его комната была на первом этаже. Вопреки ожиданиям Мэнди, он не лежал в постели, а сидел на диване и смотрел в окно на цветы в саду.
Услышав, как они вошли, он повернул голову и улыбнулся.
– Ренцо.
– Ты не ожидал увидеть меня так скоро, дедуля? – весело произнес его внук. – Помнишь, вчера я рассказывал тебе о своем сыне? Я хочу тебя с ним познакомить.
Мэнди с Дэнни на руках села на диван рядом с Бруно. Ренцо взял стул и расположился напротив.