Фея с улицы Лилий - Анна Клири
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее глаза заблестели от едва сдерживаемых слез.
– Как будто меня интересовали деньги. Ты хоть представляешь, что я хотела тебе сказать?… – Слезы оставляли на ее щеках влажные дорожки. – Нет, откуда тебе знать. И даже если бы узнал, ты бы убежал в два раза быстрее. – Она беспомощно развела руками. – Какая же я дура, зачем я согласилась поехать с тобой, позволила воскресить старые чувства – чтобы снова напороться на те же самые грабли?
Она подняла руку, чтобы вытереть застилающие глаза слезы, и Джо увидел, как дрожат ее пальцы. Он хотел объяснить ей, что все не так, но не находил нужных слов. Произошедшая много лет назад катастрофа снова сковала его, как тогда.
– Все это было ужасной ошибкой, – прошептала она. – Я хочу домой.
С этими словами Миранди развернулась и быстро пошла к ступенькам, ведущим на террасу. Ее голова была гордо поднята, но он знал, что она плачет. Наверное, она бы бежала, если бы не каблуки.
Джо, замерев, смотрел ей вслед. Она уже почти скрылась за раскидистыми ветвями кустов, когда он вдруг осознал, что сейчас она уходит навсегда. Что сейчас он потеряет ее. Его охватил ужас. Нет, только не это.
– Подожди! – крикнул он. – Пожалуйста, Миранди, подожди!
Ему вдруг показалось, что его самый страшный кошмар стал реальностью и он снова не сможет догнать дорогого ему человека. Но, к счастью, в этот раз с его ногами все было в порядке, и он в мгновение ока оказался рядом с Миранди, поймал ее за руку, развернул, прижал к себе.
– Подожди, Миранди, пожалуйста. Что? Что я должен был узнать? – взмолился Джо. – От чего я бы убежал?
Он чувствовал, как она дрожит в его объятиях, ее рука, которую он все еще сжимал в своей, была холодна как лед. Она подняла на него заплаканное лицо:
– Ты точно хочешь это знать? Это печальная история.
– Знаешь, в моей жизни уже случались печальные события, так что я думаю, я справлюсь.
– Хорошо… – Она огляделась, словно кто-то мог подслушать. – В ту ночь я пришла к тебе, чтобы сказать, что жду ребенка.
– Что?…
Джо показалось, что земля ушла у него из-под ног, а кровь застыла в жилах.
– Я только узнала. – Она отстранилась и беспомощно взмахнула руками. – Я была так напугана, не представляла, что теперь делать, и сразу поехала к тебе. Но… Ты знаешь, чем все закончилось.
Джо закрыл лицо руками, словно заслоняясь от бесконечного чувства вины и горечи.
– О господи, о господи, – шептал он.
Беременная девочка пришла к нему, чтобы сказать – у нее будет ребенок, его ребенок, а он безжалостно прогнал ее прочь, даже не стал слушать. Для ее же блага.
– Какой кошмар! Моя бедная девочка. Миранди, я… я не знаю, что сказать. Если бы только я выслушал тебя, если б я знал, как бы я хотел… – Он закрыл глаза, едва сдерживая слезы. – Как бы я хотел, чтобы все было иначе. Но… Где же ребенок?
– Его нет, – всхлипнула она. – Я не смогла удержать его. Через пару месяцев что-то пошло не так… Я потеряла его.
Джо было больно даже думать, какой несчастной и потерянной она чувствовала себя в этот момент. И через все это она прошла одна, его не было рядом, чтобы поддержать ее.
– Милая, а твой отец… Он знал, что ты была беременна, когда ты ехала ко мне? – Джо должен был задать этот вопрос.
Миранди покачала головой, и он вздохнул с облегчением – значит, когда старый священник умолял его оставить дочь, он не знал, что она ждет ребенка. Миранди тяжело вздохнула, пытаясь взять себя в руки.
– Я была в Брисбене, когда это случилось. Именно из-за беременности я выбрала Брисбен, он был максимально далеко от дома. Мне было так страшно признаться отцу в том, что я жду незаконнорожденного ребенка. Как оказалось, мне и не придется этого делать. Это было нелегкое время, – прошептала она.
Воспоминания разрывали ей сердце.
– Милая моя, – выдохнул Джо и крепко прижал плачущую Миранди к себе.
Он чувствовал, как гулко бьется ее сердце рядом с его собственным, и мучился старой дилеммой – стоит ли рассказать ей о том, какую роль сыграл ее отец в их разрыве. Не сделает ли это ей еще больнее.
Миранди спрятала лицо на его груди. Нежный запах роз, исходивший от ее кожи, действовал на него как афродизиак.
– Я должен был быть рядом с тобой, – с болью в голосе прошептал Джо.
– О, Джо, – вздохнула Миранди. Ее прерывистое дыхание щекотало ему шею. – Вряд ли это изменило бы хоть что-нибудь. Ты ведь тогда устал от меня, а значит, у нас не было будущего.
– Я не мог устать от тебя, милая, никогда, – покачал головой Джо, еще сильнее прижимая ее к себе. – Я чуть не умер, когда расстался с тобой, все время думал о тебе и хотел позвонить или написать. Я так скучал по тебе… Все эти дни, ночи, годы без тебя…
– Но почему?…
– Потому что я знал – твой отец был прав. Не важно, несколько я злился на него, я понимал, мне нечего тебе дать, ведь я был простым хулиганом без будущего.
– О, Джо, папа так не думал.
Он чуть отстранился, чтобы заглянуть ей в лицо. Насколько хорошо она понимала своего отца?
На ее ресницах блестели слезы, чувственные губы были приоткрыты, и Джо понял, что время для слов прошло. Не в силах противостоять желанию, он со стоном приник к сладким губам Миранди. Через мгновение он почувствовал, как на его плечи легли ее тонкие руки, притягивая его ближе.
Джо был захвачен вкусом ее поцелуя, который с каждой секундой становился все более страстным, но тут его отвлекли приближающиеся голоса. Он уже не мог остановиться, слишком сильным было желание, поэтому он утянул Миранди за собой прочь от людной тропинки в тенистую глубь сада. Он прижал ее спиной к дереву и начал покрывать поцелуями ее лицо, все еще солоноватое от слез, ее нежную белую шею с бешено бьющейся жилкой пульса. Одновременно он спустил с ее плеча бретельки, удерживающие платье, и судорожно вздохнул, как оно опало, обнажив ее грудь. С тихим стоном он поймал губами горячий напряженный сосок.
Услышав судорожный вздох Миранди, он на секунду отстранился, вглядываясь в ее лицо, но это было лишь затишье перед грозой. Почувствовав, что Миранди хочет того же, что и он, Джо начал целовать ее с еще большей страстью. Не прерывая поцелуя, он расстегнул брюки, резким движением задрал подол ее платья до талии, сорвал с нее трусики, которые были последней преградой их желанию, и подхватил ее на руки. Миранди оплела его руками и ногами, теснее прижимаясь к нему. С губ Миранди сорвался тихий стон наслаждения, когда Джо, удерживая ее на весу, медленно и осторожно вошел в нее.
Но уже через мгновение он забыл об осторожности, потеряв голову от желания, врываясь в ее тело все глубже и сильнее, чувствуя блаженный, влажный жар ее тела, с готовностью принимающего его.
Он чувствовал, что его желание уже на пике, но сдерживал себя, пока не ощутил, как тело Миранди не пронзила первая сладкая судорога, за которой последовал его собственный ошеломляющий оргазм.