Мистер Фермер. Кровь с молоком! - Focsker
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конструктор, он по прежнему являлся для меня тренажёром для концентрации и управления силой. Самым главным его недостатком являлось число деталей, что неумолимо сокращалось при каждом срыве. Когда я срывался на четвертых, шести детальках, это не так болезненно чувствовалось. Но, дойдя до десятки и перевалив за неё, срывы ощущались весьма неприятно. Будь у меня желание, я уже целую выставку из макетов мог бы открывать. И открыл бы, только главного, самого заветного и собранного исключительно из отдельных частиц лота, по-прежнему не было в моей коллекции. Завтра, закончив с огородом, мне предстояло собрать общагу для кролли. Не из конструктора, не макет, а полноценное, жилое здание, что не многим отличалось от будущей крепости. Там тебе и фундамент, и стены, и крыша, и много чего ещё. Такой конструктор можно собирать и тренироваться на сборке его довольно долго, главное в руках себя держать.
Потеряв контроль над мыслями, как умею взмолился моей богине. Лишь на миг я подумал о церкви, и том, как было бы здорово заручиться её поддержкой, обучением созидательной магии. Как тут же брусок в руке превратился в деревянный домик с башней и куполом, то есть в церковь. Слишком много мечтаю…
Желудок недовольно заурчал, отрыгнулось тяжёлым, жилистым мясом дикого кабана, коим с гостями поделился Кобаго. Неприятное послевкусие, захотелось запить. Но из всех пришедших мне на ум напитков, я мог позволить себе разве что мёд, разбавленный с травами и горячей водой. Были у нас ещё конечно яблоки, с которых можно было бы сделать компот, только они кислые… Оп, над башкой моей, словно лампочка загорелась. Кислые яблоки и сладкий мёд. Сахарные яблоки, компот с сахаром, жареный сахар… а можно ли жарить мёд, то есть выпаривать его, получая сахар?
Жарить сегодня уже ничего не буду, а вот компотика, для себя, для местных и в качестве дара будущей мамочки, сварить попытаться стоит. Не получится, печаль тоска; получится — Матвейка гений, шеф повар и вообще классный парень, что продемонстрирует всей деревни прекрасные черты мёда и всех отваров сделанных на нём.
Решено, компот, настало твоё время!
Моё возвращение переодевшаяся Муррка встречала во вчерашнем, бросающимся в глаза, вульгарном и максимально эротичном наряде. В том же виде, внимательно следя за крольчихой и пытаясь копировать стиль одежды той, стояла Пом. Говоря о копировании, мне казалось, что она просто одолжила у Муррки её вещи, что свисали с неё и выглядели, будто лисицу в обноски бомжа облачили.
— Как я вам, мой господин? — Промурчала лиса, выйдя первой, заходит мне за спину, помогая снять куртку. Видевший это Обба, что дежурил в доме на первом этаже, отводит взгляд в сторону, Муррка, тоже, как-то странно молчит. Кажется, обо кролли знали насколько всё хуёво, но посчитали, что я тоже должен это лицезреть. Троллинг от травоядных, опять? Ужас… выбора нет, придётся честно ответить.
— Как лист гнилой капусты… — Сейчас, я видел в Пом не женщину, а беспризорницу, которую взрослые толкнули на панель торговать телом и завлекать клиентов. Большая повязка (а-ля лифчик) висела как парус скрывающий не только грудь, но и даже пупок, бедренная повязка с той сползала, от чего, лисица была буквально вынуждена поддерживать ту руками.
Пом, округлив глаза попятилась, явно собираясь обидеться, а может даже расплакаться. Блин, я тоже хорош, взял и взболтнул такое, не подумав.
— В своей одежде или без этих тряпок, ты выглядишь гораздо аппетитней! — Ещё раз удивив лису, хватаю ту за запястье, затем, поднимаю её руку, заставляю девушку повернуться на сто восемьдесят градусов, а после, со всего плеча, звучно бью по заднице. Да так, что та аж выпрыгивает из своих повязок.
— Быстро оденься во что-нибудь приличное! — Командую я, и лиса, подняв с пола рухнувшую юбку, бегом отправляется на второй этаж.
— Муррка… — Протянул я и, кролли звучно сглотнула.
— Матвеем, вы слишком долго не приходили, нам стало скучно…
— Иди переодевайся, ещё предстоит работа. — Словно вырвав конфетку из рук ребёнка, вижу, как уши той опускаются, как портится настроение и, кролли, послушно устремляется наверх за Пом.
Не хер воду мутить и других позорить!
Обба, так же получивший свою порцию «лестных» слов, под надзором моим приносит дрова, обсуждая празднество Кобаго, вместе с задумчивым, очень уставшим Бобом растапливает плиту, после чего мы дружненько приступаем, как мне казалось, к простому, обыкновенному варению компота.
Едва чан и ингредиенты разместились на столе, как тут же появилась внимательная Хохо, её дочка Момохо, целительница му Белая, и ещё десяток других, не последней важности, персонажей, решивших поглазеть на будущее варево. Все ждали, что будет как с пюре или супом, нечто необычное, аппетитно пахнущее и вкусное. Больше всего переживала Белая, выступавшая за сохранения кислых яблок в первозданном виде, уж слишком сильно они полюбились племени му.
Опыта в изготовлении компотов нет, на меня все глазеют, я нервничаю, но как мне кажется держусь стойко. Порезав фрукты, засыпаю их прямо в холодную воду, после ставлю на плиту и, помешивая, недолго жду, когда вода нагреется. После чего, чтобы как с чаем, сахар лучше растворился, начинаю добавлять мёд.
Половину деревянной ложки для чана оставленного мне богиней оказалось недостаточно. После первой пробы лицо моё скривило не хуже, чем лицо Уилла Смита в фильме «Я робот». Опыта у меня нет, и пойми тут, воды мало, или яблок навернул с три херовы горы!
Короче, решаюсь поубавить яблок. Начинаю вылавливать их лжкой прям в чане, выкладывая на тарелку для следующей порции компота, а после доливаю воду, что вводит всех наблюдавших в замешательство. Сука… вот всегда так, всё через жопу, когда кто-то таращится.
Слава богу хоть с советам не лезут, хотя они бы мне точно пригодились!
Количество долек яблок сокращено, всё так же помешивая, начинаю добавлять мёд. С каждой новой ложкой, больше и больше водичка, меняя цвет, приобретает яркий, ароматный, а местами даже сладковатый привкус, и так до тех пор, пока я, едва не словив вкусовой оргазм, достигаю вкусовой вершины, залпом выпивая целую пробную пиалку.
— Идеально…
— О-о-о-о-о-о! — Так же, как и на пиру, бурно отреагировали на мои слова зрители. Му замычали, а кролли, аплодируя, застучали лапками по полу. Все замерли, в ожидании своих порций.
— Староста, а кто по вашему должен первым попробовать? — Внезапный вопрос от Момохо застаёт меня врасплох. В первых рядах Муррка, Хохо, бревнышко Момохо, Пом, Белая и волчица Зелёная, все глядят на меня с большими, полными надежды глазами. Ведь та, кому я предложу испить первой, и станет в умах других претенденткой на пост моей фавориткой.
Ситуация критическая, девки напирают, всё плотнее прижимая меня к плите и котелку.
— Кто… — Сглотнув, делаю шаг назад, жопой упираюсь в столешницу. Встав на цыпочки, пытаюсь заглянуть за их спины, но женщины, словно отрезав меня от мира мужчин, лишь сильнее обступают меня.
— Молодеж-молодеж… — Внезапно, я слышу за спинами их спасительный голос Мудра. — Может проявите уважение к возрасту и моей старости?
Девушки, виновато опустив головы, расступаются, пропуская рогатого деда вперёд. На лице его серьёзность и брутальность, но лишь до того момента, когда женщины оказываются у него за спиной.
— Матвеем, если мне понравится сей отвар, вы же поделитесь с моим родом рецептом? — С хитрым, прищуренным взглядом, явно понимая от чего меня спас, спросил старик.
— Ещё и новым научу… — Выдохнув, всучил ему в руки полную пилку, после чего, так же как и дед, расплылся в улыбке. Пронесло…
Глава 14
Утро следующего дня.
Предварительно выгнав из комнаты Муррку, наказываю парням из клана му ни в коем образе, ни при каких обстоятельствах до появления моего не впускать кролли в комнату. После чего, перетащив стол под окно, создаю пару ведёрок, набираю в них землю, сажаю морковку и открываю оконные ставни. Проверив, чтобы плод «запретный» не было видно