Man and Wife, или Муж и жена - Тони Парсонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, Гарри! Ты меня просто огорчаешь. Я серьезно.
— Нет, Пег, послушай. Мы придем и купим еще «Фростиз», когда ты съешь все остальные хлопья. Я обещаю. Ладно?
Ее лицо помрачнело.
— Мы купим их сейчас. Сию же минуту. Я не шучу. Ты понял, Гарри?
— Нет, Пег.
Она начала вылезать из тележки. Она была уже слишком большой для магазинной тележки, которая накренилась, и мне пришлось ее подхватить, чтобы она не упала.
— Господи Иисусе, Пег. Ты же башку себе разобьешь!
— Не ругайся, Гарри. Это грубо.
Она вытащила с полки коробку «Фростиз». Я отобрал ее у нее и швырнул назад. На нас начали обращать внимание. Точно так же, как мы с ней смотрели на сцену с Ронаном.
— Перестань так себя вести, Пег, и пойдем домой.
Я подошел, к ней, чтобы поднять и посадить назад в тележку, но она стала вырываться и дергаться.
— Не смей трогать меня, Гарри. Ты не мой отец.
— Что ты сказала?
— То, что слышал.
Я снова наклонился, чтобы поднять ее, но она отступила на два шага назад и громко сказала:
— Я хочу к маме. Ты не мой папа. Перестань притворяться, что ты мой папа.
Возле нас остановилась пожилая женщина с двумя банками кошачьих консервов и пачкой сухого корма для очень породистых котов в корзинке:
— С тобой все в порядке, дорогая?
— С ней все в порядке, — ответил я.
— Извините, — возразила любительница кошек. — Я обращаюсь не к вам. Я говорю с этой маленькой девочкой.
— Он притворяется моим папой, но он не мой папа, — проскулила Пегги, и в ту же секунду глаза ее стали жалостливыми. — Нет, на самом деле все не так.
— Ну вот, — вздохнул я. — Теперь еще тебе не хватает только расплакаться.
— Что за ужасный вы человек, — возмутилась пожилая женщина.
Мимо проходили Ронан с беременной мамой. Ронан успокоился и доедал очередной пакет чипсов.
— Ты в порядке, милая? — спросила эта мамаша.
— Она расстроена, — вздохнула пожилая любительница кошек. — Она хочет к своей мамочке.
— А кто тогда он? — спросила молодая мама, указывая на меня.
— Думаю, никто, — высказалась пожилая женщина.
— Вы кто? Вы ее папа?
— Нет, не совсем.
— Совсем даже нет, — вклинилась Пегги, обхватывая маму Ронана за ногу. — У моего папы мотоцикл.
Пожилая женщина погладила ее по голове. Ронан с подозрением уставился на меня. Вся его мордашка была покрыта крошками от чипсов. Как бы сказала моя мама, он сохранял их «на потом».
Тут вдруг появился бритоголовый представитель службы безопасности магазина, весь из себя в коричневой рубашке и с накачанными бицепсами:
— Что тут происходит?
— Это просто смешно! — воскликнул я. — Мы сейчас же идем домой.
Я протянул к Пегги руки, но она отшатнулась от меня так, словно у меня в руках была окровавленная бензопила.
— Пусть он меня не трогает!
— Он тебя не тронет, — заявила пожилая женщина.
— Пусть только попробует, — поддакнула мама Романа.
— Мам, — заревел ее сын, демонстрируя непрожеванные куски чипсов во рту.
— Сейчас разберемся, — заявил охранник.
Он подошел ко мне вплотную и легонько уперся мясистыми ладонями мне в грудь. Этот белокожий паренье волосами, подстриженными ежиком, и россыпью прыщей на розовой толстой шее. Через его плечо я видел, как пожилая женщина и молодая мама обнимают Пегги за плечи, бросая на меня гневные взгляды.
— Пройдемте, сэр. Нам надо побеседовать, — сказал охранник, беря меня за плечо. — Прошу пройти в кабинет директора, а там посмотрим, следует ли вызывать полицию.
Я в возмущении сбросил со своего плеча его руку:
— Полицию? Да вы с ума сошли.
— Вы приходитесь отцом этому ребенку?
— Я — муж ее матери.
— Мы разберемся.
— Никуда я с вами не пойду. Мы сейчас идем домой.
Легкий налет вежливости в поведении охранника мгновенно улетучился. Мне даже показалось, он обрадовался тому, что больше не надо сдерживаться.
— Ты, приятель, пойдешь сейчас со мной, — проговорил он тихо, но убедительно. — По-хорошему или по-плохому, но ты идешь со мной.
— С ума можно сойти. Просто невероятно, — сказал я, но позволил охраннику увести меня с собой, оставив Пегги с ее группой поддержки.
— Мам, — услышал я голос Ронана, — можно мне…
— Нет, черт побери, нельзя, — ответила мама.
* * *
Целых два часа я провел наедине с прыщавым охранником в маленькой комнатушке, предназначенной для мелких воришек, нарушителей порядка и всяких разных придурков. В конце концов, полицию вызывать не стали, а позвонили моей жене.
Сначала я услышал их шаги, гулко отдававшиеся в коридорах нижнего, служебного этажа супермаркета, потом отворилась дверь, и я увидел свою жену и падчерицу в сопровождении какого-то менеджера в белом халате.
— Привет, Гарри, — произнесла Пегги. — А что это за комната?
— Мадам, — спросил «белый халат», — это он?
— Да он, — проговорила Сид. — Это мой муж. Произнесла она это отнюдь не радостно.
* * *
— Постарайся хорошо провести время, — говорила Сид, пока наше черное такси медленно пробиралось в вечерних пробках Вест-Энда. — Я знаю, что утебя совсем нет для этого настроения, особенно после ареста.
— Меня не арестовывали.
— Неужели?
— Меня пригласили, чтобы задать вопросы.
— Ах, вот оно что…
— Большая разница.
— Конечно. Но, пожалуйста, постарайся хорошо провести время. Сделай это для меня.
— Хорошо, — ответил я. — Постараюсь. Для тебя.
И я собирался это сделать, потому что знал, насколько этот вечер для нее важен. Сид всегда ходила со мной на вечера и банкеты, связанные с моей работой. На всякие торжественные обеды, посвященные открытию или завершению того или иного сезона, на многочисленные церемонии вручения наград и множество других мероприятий, которые мне приходилось посещать как режиссеру шоу «Фиш по пятницам». И она никогда не жаловалась.
В отличие от Джины, которая, как правило, возвращалась с вечеринок домой в слезах и гневе, потому что кто-то говорил с ней как с идиоткой, потому что она всего лишь домохозяйка, Сид умела получать удовольствие от этих мероприятий. Или умело притворялась, что получает удовольствие. Ради меня.