Смерть как сон - Грег Айлс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кто возглавляет расследование?
– Дело находится на личном контроле у директора ФБР. Всего же задействовано огромное количество людей и подразделений. Каждый выполняет свою часть работы. Дэниел возглавил вашингтонскую оперативную группу, на нем вся аналитическая работа. Я прикреплен к нему в качестве консультанта. Группу в Новом Орлеане курирует Патрик Боулс.
– Я с ним знакома по прошлому году?
– Нет. Но он профессионал.
Мне показалось, что Ленц хотел еще что-то сказать, но передумал.
– Что такое? – спросила я, давая понять, что от меня ничего не укрылось.
– В Новом Орлеане есть еще один человек, который, возможно, сыграет важную роль в расследовании. Степень его участия я как раз и хочу прояснить по прилете.
– О ком идет речь?
Ленц вздохнул.
– Его зовут Джон Кайсер. Сейчас он независимый агент, но еще два года назад входил в группу Бакстера.
– В Квонтико?
– Да.
– А как он оказался в Новом Орлеане?
– Перевелся по собственному желанию. Дэниел надеялся, что все обойдется долгосрочным отпуском, но Кайсер решил иначе. Он заявил, что если ему не предоставят статус независимого агента, он уволится из ФБР.
– Почему? С ним что-то произошло?
– Пусть он сам вам расскажет. Если захочет.
– А какое он может иметь отношение к нашему расследованию?
– Обстановка в Новом Орлеане за последний год изрядно накалилась. Это и неудивительно: женщины продолжают пропадать, а подвижек в деле никаких. Ни одной зацепки за все это время. Местная полиция находится под тяжелым прессом общественного мнения. Ситуация осложняется еще и тем, что территория подпадает под юрисдикцию самых разных ведомств. То, что принято понимать под термином «власти Нового Орлеана», в действительности представляет собой настоящий официальный муравейник.
– Как же, как же, слыхали! Джефферсон, Слайдел, Кеннер, Харахан. Шерифы и полиция смешались в кучу, и непонятно, кто за что отвечает.
– Абсолютно точно. А единственным местным специалистом с большим личным опытом работы по таким делам является как раз Джон Кайсер. Насколько мне удалось узнать, поначалу он совсем не рвался помогать, но потом, когда число жертв увеличилось, передумал. И теперь буквально одержим идеей поимки преступника.
– Может, он уже добился каких-то успехов?
– Как вам известно, все мы топтались на месте, пока вы не обнаружили картины. Но я убежден, что на данный момент именно Кайсер собрал наиболее полную информацию об известных нам жертвах похищений и знает о них больше, чем кто бы то ни было. За исключением убийцы. И, возможно, еще художника.
– Вы действительно считаете, что речь идет не об одном человеке, а о преступном сговоре?
– Да, я так считаю. Похититель работает очень чисто. До сих пор у нас не было ни свидетелей, ни следов. Мне кажется, что художник руководит всей операцией из Нью-Йорка и действует руками умелого наемника, который находится в Новом Орлеане.
– Настоящего профессионала?
Ленц кивнул.
– Возможно, художник имел в прошлом судимость и отбывал наказание в тюрьме, где и познакомился с похитителем. А может, сам родом из Нового Орлеана и у него тут криминальные связи. Во всяком случае, это объясняет выбор города.
Догадки Ленца были не лишены логики, но что-то подсказывало мне, что не все так просто.
– А вот этот ваш Кайсер… У него действительно большой личный опыт в расследовании таких дел?
– У него был самый высокий процент раскрываемости подобных преступлений, – ответил Ленц, пытаясь что-то высмотреть в иллюминаторе.
– Вы с ним не ладите, верно?
– Мы расходимся во взглядах на теоретические основы, скажем так.
– Теория теорией, а есть вещи поважнее.
– Например?
– Конкретные результаты. С ними не поспоришь.
Ленц по-прежнему смотрел в иллюминатор.
– А что вы скажете относительно версии Бакстера? Что преступника можно выследить, проштудировав записи регистрации пассажиров на авиарейсах по линии Нью-Йорк – Новый Орлеан?
– Я бы на это особенно не рассчитывал.
Я устало откинулась на спинку кресла и потерла глаза.
– Сколько нам еще лететь?
– Около часа, я думаю.
– Теперь уже поздно звонить Марку. А вернее, еще рано. Придется устраиваться в гостинице.
– У меня забронирован номер в «Виндзор-корт». Хотите там переночевать?
Я не знала, считать ли это намеком, и смешалась.
– В вашем номере?
Он усмехнулся:
– Боже упаси. Я имел в виду в этом отеле.
– Насколько я помню, в «Виндзоре» одна ночка будет стоить мне пятьсот долларов. У меня нет таких денег, а ФБР вряд ли оплатит мне чек.
– Не оплатит. Но… что-нибудь придумаем.
– Вы настольно состоятельны?
– Страховка, которую я получил за жену, позволяет мне жить очень неплохо. Так, как я никогда прежде не жил.
– Спасибо, но я лучше устроюсь в гостинице при аэропорте.
Ленц обратил на меня внимательный взгляд. Наверное, антрополог точно так же рассматривает выкопанные кости, пытаясь представить себе облик еще не изученного наукой примата.
– Раньше во время таких собеседований я всегда задавал три неизменных вопроса.
– Опять эти ваши аналитические штучки?
– Первый такой: вспомните самый отвратительный поступок в своей жизни.
– И вы хотите сказать, что вам на него отвечали?
– Вы удивитесь – отвечали, и очень многие.
– А второй вопрос?
– Вспомните поступок, которым вы больше всего гордитесь.
– Так, третий?
– Вспомните самое отвратительное событие, которое с вами случилось.
Я натянуто улыбнулась, пытаясь не думать над прозвучавшими вопросами.
– Почему же вы мне их не задали?
– Я их больше никому не задаю.
– Но почему?
– Мне надоело выслушивать ответы. – Он вновь поерзал в кресле, но глаз с меня не спускал. – Впрочем, ваши я бы с удовольствием выслушал.
– Боюсь, я лишу вас этого удовольствия.
– Что-то мне подсказывает, что я все равно это узнаю, – усмехнулся он. – Так или иначе.
У него запищал сотовый. Ленц вынул аппарат из внутреннего кармана пиджака и приложил к уху.
– Да? – Слов говорившего мне, конечно, было не разобрать, но Ленц вдруг резко выпрямился в своем кресле. – Когда? Так… Так, так… Хорошо.