Цена мести - Сара Крейвен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Для гостей праздника было организовано множество развлечений. Под тентом на возвышении играл оркестр. Чуть дальше соревновались любители крокета.
— Тут есть даже предсказательница. — Лайза указала на ярко раскрашенный шатер. — Не хотите заглянуть в будущее?
— Не думаю, — натянуто улыбнулась Тарн. — Она, вероятно, скажет, что я встречу высокого красивого незнакомца.
— Разве это плохо?
— Не знаю. Но не хочу рисковать.
— Ну а мне надо поискать собственного темноволосого незнакомца. Он должен был отвезти детей к моей матери. — Лайза помолчала. — Тарн, вы выглядите потрясающе. Мне очень нравится это платье, и я удивляюсь, почему вас до сих пор никто не похитил. — Она лукаво улыбнулась. — Но, может быть, вы встретите свою судьбу здесь и без предсказания цыганки.
Оставшись одна, Тарн пошла по лужайке мимо весело беседующих и смеющихся людей, обмениваясь улыбкой со знакомыми и с неудовольствием осознавая, что мало кого тут знает.
— Вы Тарн, не так ли?
Тарн с удивлением обернулась и увидела пожилую женщину в темно-синем платье. Это была личный секретарь Каза, с которой она не была знакома.
— О, добрый день, миссис Эверетт.
— Зовите меня Мегги, пожалуйста. — Улыбка женщины была дружелюбной. — Конечно, это вы. В Англии не может быть двух женщин с таким необычным цветом волос.
Тарн покраснела:
— Спасибо.
— Каз просил меня найти вас, — продолжала Мегги, и Тарн замерла.
— Правда? — спросила она тихо.
— Он вынужден был уехать, но распорядился проследить, чтобы вы не отказывали себе в шампанском. Есть еще сладкие напитки со льдом, если вы предпочитаете их. — И она повела Тарн к самой большой палатке.
Позже Тарн не могла решить, подействовало ли на нее дружелюбие секретарши, или выпитое вино придало смелости. Неожиданно для самой себя она сказала:
— Я знакома с девушкой, которая несколько месяцев назад работала в издательском доме Брэндона. Вы помните Эви Гриффитс?
Мегги Эверетт задумалась:
— Боюсь, имя мне ничего не говорит. В каком отделе она работала?
— Кажется, непосредственно с мистером Брэндоном.
— Нет, не думаю. — Миссис Эверетт нахмурилась. — Я знаю всех, кто работал у членов совета директоров в прошлом году, даже временно, и среди них не было Гриффитс. Ваша подруга, вероятно, работала где-то еще.
— Вряд ли ее можно назвать моей подругой, — возразила Тарн. — Эта девушка говорила, что работала с Казом, то есть с мистером Брэндоном.
«Именно так Эви писала в письмах, и я не могу ошибаться».
— Такая официальность совершенно не нужна, тем более со мной, — заметила миссис Эверетт. — Расслабьтесь. Выпейте еще шампанского. Вы, наверное, разочарованы, что Каз не смог быть на празднике, — прибавила она. — Но у него были очень веские причины.
Тарн поторопилась переменить тему:
— Очень хороший оркестр.
— Все местные. Их приглашают каждый год. Но если вы устали от этой музыки, в гостиной играет струнный квартет. Они специализируются на Моцарте. И, конечно, вечером состоятся танцы.
— На все вкусы! — весело воскликнула Тарн.
— Каз хочет, чтобы его служащие были довольны, — заметила Мегги Эверетт.
Ее мобильный телефон зазвонил. Она извинилась и отошла в сторону. Когда секретарь вернулась, ее глаза весело блестели.
— Продолжим нашу прогулку? — предложила она.
У Тарн закружилась голова от яркого солнечного света, и она открыла сумочку, собираясь достать солнцезащитные очки, потому что видела то, чего нет. Как иначе объяснить, откуда взялся Каз, который, улыбаясь, шел к ней через лужайку?
Миссис Эверетт тихо засмеялась.
— Тем не менее он здесь. — Она легонько подтолкнула Тарн. — Не хотите с ним поздороваться?
Тарн сделала один шаг, потом другой и поверила в реальность происходящего только тогда, когда он обнял ее и поцеловал.
— Ты удивлена? — тихо спросил Каз.
— Да, конечно. Лайза предположила, что вы в Париже.
— Я был там. Но ситуация оказалась не такой страшной, и я вернулся. — Он нехотя отпустил ее. — Мегги была права. — Каз оценивающе посмотрел на Тарн. — Ты выглядишь несравненной красавицей. И тебе грустно. Она решила, что ты по мне скучаешь. — Каз обнял ее за талию и повел к оркестру. — Надеюсь, так и было. Ты все еще хочешь стать моей женой?
— Каз, я…
— Лучше ответь «да», — продолжил он. — Или я буду целовать тебя на глазах у всех, пока ты это не скажешь. А теперь идем, дорогая. Мы должны сообщить новость гостям.
Казу протянули микрофон. Трубач протрубил сигнал «внимание».
— Прежде всего я хочу поприветствовать вас всех в этот особенный день, — заговорил Каз. Люди собирались вокруг оркестра. — Многие из вас знают Тарн как коллегу. Но я с огромной радостью сообщаю вам, что у нее скоро будет другая должность — моей жены. Мы оба хотели, чтобы вы первыми услышали об этом. Объявление в «Таймс» появится в понедельник. — Раздались аплодисменты. Каз наклонился и взял бокал с шампанским, который протянула ему Мегги Эверетт. — Я хочу, чтобы вы подняли бокалы и выпили за мою обожаемую девочку, будущую миссис Каз Брэндон.
Смех и аплодисменты зазвучали громче. Раздались возгласы:
— За Каза и Тарн! Благослови их Бог!
Каз достал из кармана кольцо бабушки и надел Тарн на палец.
— Оно останется тут навсегда, любовь моя. — И под громкие приветствия он нежно поцеловал ее в губы.
Кто-то в толпе, может быть Лайза, крикнул:
— Тарн! Теперь ваша очередь. Скажите речь.
Каз протянул микрофон невесте:
— Твоя очередь, дорогая.
Ее пальцы сжали микрофон. Тарн посмотрела на море улыбающихся лиц, ожидающих… чего? Чтобы она сказала, как счастлива? Как сильно влюблена?
Но она приготовила совершенно другую речь и выучила ее наизусть.
Так почему же теперь она не в силах ее вспомнить?
Тарн могла думать только о том, как ее сердце забилось от удивления и радости, когда она увидела идущего к ней Каза. Как она, не веря глазам, подумала: «Он любит меня. Иначе не примчался бы обратно».
Тарн постаралась представить себе Эви, хрупкую, скорчившуюся в кресле, и не смогла. Она не видела ничего, кроме улыбки в глазах Каза.
И поняла, что ее план сегодня выполнить невозможно.
Кто-то крикнул:
— Молчаливая женщина, босс. Ну разве вам не повезло?
Поднявшийся смех помог Тарн обрести голос.
Она робко проговорила: