Знаки - Дэвид Бальдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выехав на дорогу, Рил последовала за судьей на приличном расстоянии.
В голове у нее имелся собственный список. Два пункта вычеркнуты.
Судья Кент значился в списке третьим.
Сектор спецслужб она закрыла. Настала пора переключиться на судебный корпус.
Со стороны Кента сущая глупость ходить в одиночку, пусть даже при свете дня, подумала она. После смерти Гелдера и Джейкобса мог бы сообразить.
И если знает, должен догадаться, что он тоже в списке.
А если не знает, значит, он далеко не такой серьезный противник, как она думала.
«А я знаю, что это не так».
Что-то тут не то.
Ее взгляд метнулся к зеркалу заднего вида.
И только тут Джессика Рил поняла, что совершила промах, который обойдется ей очень дорого.
– Вид у вас такой, словно вашу госпенсию только что спустили в унитаз, – заметил Роби, шагая рядом с Синим по коридору.
– Так и есть. Но расстроило меня другое.
– Вот уж не думал, что у федерального служащего можно отобрать пенсию.
– Тут не Министерство сельского хозяйства. Мы вряд ли напишем колонку в «Вашингтон пост» о своих обидах.
– И куда мы идем?
– Поговорить.
– Только вы и я?
– Нет.
– Кто еще? Я уже пообщался с Эваном Такером. А номера два с нами уже нет.
– Есть новый номер два. Во всяком случае, временно исполняющий обязанности.
– Вот так скорость!
– Никто не смеет сказать, что госаппарат не способен подсуетиться, когда требуется.
– И кто же он?
– Она.
– Ладно. Рад слышать, что агентство встало на прогрессивные рельсы. Как ее зовут?
– Уверен, она представится.
– А вы не можете мне сказать, потому что?..
– Это новая парадигма, Роби. Все двигаются на ощупь.
– Новая парадигма? Из-за случившегося с Джейкобсом и Гелдером?
– Не только.
– А из-за чего еще? – поинтересовался Роби.
– Уверен, вам объяснят.
Больше Уилл задавать вопросов не стал, окончательно уяснив, что Синий не в настроении давать ответы. И он – явно не тот, кого надо расспрашивать о зачистке мест преступления и изъятых розах. Осталось лишь понять, можно ли говорить об этом с временно исполняющей обязанности номера два.
Дверь в конце коридора открылась, Роби ввели внутрь, и Синий удалился, закрыв за собой дверь. Уилл обвел комнату взглядом. Большая, но с минимумом мебели. Круглый стол, два стула. Один свободен. Другой нет.
Женщине было ближе к шестидесяти, где-то пятьдесят пять. Коренастая, очень морщинистая, с прямыми седеющими волосами, ниспадающими до плеч. Пухлое лицо частично скрыто большими круглыми очками. Этакая сильно состарившаяся круглая отличница.
Роби ни разу ее не видел. Но агентство-то секретное, как ни крути, и своих сотрудников напоказ не выставляет.
– Прошу садиться, мистер Роби.
Сев, Уилл расстегнул пиджак и сложил руки на животе, не намереваясь начинать разговор. Она его вызвала – стало быть, ей и задавать тон.
– Меня зовут Джанет Ди Карло. Я исполняю обязанности мистера Гелдера.
«Не “усопшего мистера Гелдера”. Не “несчастного мистера Гелдера”. Не “убитого мистера Гелдера”. Очевидно, на сочувствие времени нет».
– Я так и понял.
– Я рассмотрела досье и ваши недавние разработки.
«Вы имели в виду мои недоработки», – вертелось у Роби на языке.
Что-то тут не складывается. Его озадачила атака с двух фронтов. Сначала Такер дома. Теперь его новый заместитель. Не запланировано ли это заранее?
– Как ваши травмы? – Ди Карло взирала на него через стол.
– Подлечили.
– Вы были на волосок, – заметила она.
– Да, был.
– Видела спутниковую трансляцию. По-моему, второй такой переделки вам не пережить.
– Вероятно.
– Вы почти ничего не выяснили.
– Работаю над этим. Нужно время.
– Но время у нас на исходе.
– Ну, вы же сами мою работу и осложняете.
– Что ж, возможно, я могу чуточку ее облегчить. – Она подалась вперед. – Джессика Рил?
– И?..
– По-моему, я могу помочь вам с ней.
– Слушаю.
– Очень внимательно, – настаивала Ди Карло.
– Слушаю.
– Меня повысили до этого поста в это время отнюдь не без причины.
– Хотел бы ее знать.
– Я могу рассказать вам о Рил то, что может вам помочь.
– Как же?
– Я помогала ее готовить.
Очевидные действия Рил отбросила. Само собой напрашивалось нажать на газ или предпринять какой-либо иной маневр уклонения. Она не сделала ни того ни другого, оценив состояние дорожного покрытия и мысленно придя к наилучшему сценарию выживания.
Машин было две – один паркетник, один седан. Оба черные. Оба со сплошь тонированными стеклами. Рил заключила, что внутри они битком набиты мужиками с оружием. И наверняка находящимися на связи между собой.
Будто разыгрывая с ними шахматную партию, Рил перескочила сразу на четыре хода вперед, прошла вспять каждое звено в этой мысленной цепочке и решила, что час настал.
Но по-прежнему не стала давить на всю железку. Не пыталась свернуть в боковой переулок. Все это слишком предсказуемо. Спокойно поглядывала в зеркало заднего вида, озирала скользкую от дождя мостовую, наблюдала за уличным движением вокруг себя и наконец засекла положение судьи Кента на улице.
Сосчитала до трех и врезала – не по газам, а по тормозу.
Из-под задних шин ее машины повалил пар, пока другие ринулись поспешно огибать ее.
Снова сосчитала до трех и врезала по газам. Но лишь после переключения на задний ход.
И рванула назад, прямиком к паркетнику и седану.
Мысленно она буквально слышала радиообмен между двумя ударными группами: «Она пытается протаранить нас. Вывести из строя».
Рил целила задним бампером своего авто в решетку радиатора более мелкого седана. Этакое взятие на слабо́ на скорости и задом наперед.
Седан моргнул. Отвернул на фут влево. Но брешь тут же заполнил более крупный внедорожник.
Рил представила их следующий обмен репликами.