Большая книга волшебных приключений для девочек - Ирина Щеглова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ух ты! – восхитился он. – А меня?
«Вот дурачок! – подумала я. – Да по мне хоть бы она уехала поскорее со своим телевидением, а то ходит тут, вынюхивает...»
– А что же такого интересного ты можешь нам поведать? – спросила у него тетенька.
– Много чего, – ответил Горыныч.
– Например?
– А вы сначала Альку снимите, а потом я вам тоже кое-что расскажу, – пообещал Горыныч.
– Договорились, – легко согласилась тетенька. – Коля! – крикнула она, повернувшись к машине. Появился оператор с камерой. Он поставил ее себе на плечо и подошел к нам.
– Аля, ты готова? – спросила тетенька.
– Да.
– А вы отойдите немного в сторонку, – попросила телевизионщица бабушку и Горыныча.
Потом она задала мне несколько вопросов о том, что я думаю по поводу странной сосны, я ответила, что ничего не думаю. Могу ли я подтвердить, что видела сосну? Я сказала, что, когда мы встретились, я, кажется, стояла у какого-то дерева.
– И все? – уточнила тетенька.
– Все...
– Да, негусто, – вздохнула она. – А ты хотя бы знаешь о том, что сосна исчезла?
Я отрицательно покачала головой:
– Знаете, мне кажется, вы наслушались разговоров старушек в нашем дворе, а они еще и не такие истории рассказывают.
– Ну, что ж, спасибо за помощь, – она полезла в свою сумку, достала визитку, протянула мне: – Вот, если захочешь что-нибудь добавить, звони.
Я прочитала: «Марта Петрова».
– Хорошо, Марта, если я что-то вспомню, то обязательно позвоню.
– Приятно было познакомиться! – Она пожала руку мне, потом бабушке, а затем и Горынычу.
– А мне визитку? – напомнил он.
– Ах, да! – И тетенька вручила визитку Горынычу.
– Я позвоню, – сказал он.
Затем Марта ослепительно улыбнулась, уселась в машину вместе с оператором и помахала нам рукой из окна. Черный джип загудел, тронулся с места, медленно развернулся на узкой улице и укатил.
Горыныч долго не отрывал взгляда от дороги. Я хотела было прошмыгнуть мимо бабушки в калитку, но она остановила меня:
– Алечка, сходили бы с Егорушкой на речку, погода-то какая! И мама пошла купаться...
– Да, ба, – неопределенно ответила я, – сейчас...
Горыныч повернул голову и окинул меня взглядом, причем моя сумка интересовала его больше всего. Мне не понравился его взгляд, очень не понравился. Надо было поскорее уходить, что я и сделала.
Моя комнатка совсем маленькая, со скошенным потолком, потому что она под самой крышей. Бабушка называет ее светелкой, она говорит, что раньше, когда в семье появлялась девочка, к дому пристраивали такую комнатку, чтоб у девочки была возможность побыть одной.
Дом наш старинный, когда-то дедушка с бабушкой купили настоящую деревенскую избу и перестроили ее, добавили второй этаж, а потом уже дедушка немного поднял крышу, и получилась моя комнатка. И хотя она совсем маленькая, у нее есть балкон, он тянется вокруг всего дома. Это так здорово: гулять по балкону почти на крыше!
Фенечке тоже очень понравилось. Фея пролетела вдоль стен, побродила по полу, думала о чем-то, а потом сказала:
– Знаешь, очень похоже на наши дома, только у нас дерево живое, а у вас – нет...
Она прыгала по кровати, взбиралась на горку из подушек и скатывалась оттуда с радостными воплями.
Пока Фенечка развлекалась, я решила разобрать свой рюкзак. Надо было вытащить вещи и развесить их в шкафу.
Я уселась по обыкновению на полу и начала доставать из рюкзака ветровку, джинсы, свитер, купальник, сарафан, несколько футболок и топиков...
– Ух ты! – Фенечка приземлилась прямо на груду моих вещей. – Какой миленький-премиленький сарафанчик! Дай поносить!
Я засмеялась:
– По-моему, это не совсем твой размер.
– Ничего, из большого всегда можно сделать маленькое, как и из маленького – большое, – сообщила фея и коснулась волшебной палочкой сарафана. На моих глазах ткань мгновенно съежилась, яркие цветы превратились в крохотные точки, и вместо моего платья перед Фенечкой лежал маленький пестрый сарафанчик. Я только ахнула.
– Какая ты впечатлительная, – удивилась Фенечка. – Вместо того чтоб ахать и охать, лучше помоги мне, подержи волшебную палочку. – И она протянула мне сверкающую палочку, похожую на иглу. Я взяла ее очень осторожно, двумя пальцами и стала ждать, когда Фенечка переоденется в сарафан.
Честно говоря, она стала еще смешнее. Хотя, наверное, я просто уже привыкла к ее штанишкам и косичкам.
Фенечка выглядела очень потешно, сарафан совершенно не сочетался с Фенечкиными туфельками, не говоря уже обо всем остальном.
– Ну, что же ты молчишь? – насупилась она. – Не нравится?
– Видишь ли, мне кажется... – Я начала подбирать слова, но фея не хотела меня слушать, она взлетела и, заметив на угловой полочке небольшое зеркало, направилась прямо к нему.
– Ой, ну я просто совсем человек! – восхитилась фея. – Хотя... – Она еще раз придирчиво осмотрела себя, – чего-то не хватает... – Она обернулась ко мне: – Ну-ка дай мне свои кроссовки!
Я быстро воткнула палочку в футболку, молча достала из пакета свои белые летние кроссовки и поднесла поближе к Фенечке. Секунда – и кроссовки уменьшились так, что я чуть не выронила их. Подхватила на ладонь и передала фее.
– Совсем другое дело! – заявила Фенечка, переобувшись. – Что там у тебя еще есть?
И Фенечка с самым независимым видом полетела к груде вещей, все еще сваленных на полу. Я поспешила собрать ее одежку и туфельки, чтоб не затерялись, и спрятала в деревянную шкатулку; пришлось высыпать оттуда всякую мелочь и безделушки, зато получился отличный сундучок для Фенечкиных нарядов.
– А это что такое? – уже спрашивала Фенечка.
– Купальник, – ответила я.
– Какая странная конструкция... Для чего он?
– В такой одежде люди купаются и загорают, одним словом, ходят на пляж, – как могла объяснила я.
– И ты тоже ходишь? – заинтересовалась фея.
– Конечно. У нас на речке очень хороший пляж, правда, там народу много, мама с папой отходят подальше, чтоб вокруг не было толпы, да и в воде спокойнее.
Фенечка выслушала меня очень внимательно.
– Значит, мне тоже нужен купальник, – она кивнула. – У тебя есть еще?
Я пожала плечами:
– Могу поискать прошлогодний. Я его здесь оставляла. Подожди меня тут, я сбегаю вниз, ладно?
– Иди, – Фенечка махнула рукой.