Новые люди. Том 2 - Александр Воропаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты искал их? Но зачем? – В темноте Матиуш не мог видеть выражение лица Ремса. Только по длинной паузе он понял, что крестьянин колеблется – отвечать лорду на вопрос или нет?
– Моя жена у них. Они забрали ее, когда наехали в деревню в последний раз.
– Что бы ты сделал, если бы нашел их?
И опять длинная пауза.
– Не знаю. Что-нибудь… Я хотел узнать, жива ли она. Я сплоховал. Сейчас я бы не позволил, чтобы ее увезли на моих глазах, как овцу. Она на меня так смотрела… Пусть бы лучше меня убили, я бы успел распороть брюхо хоть одному из них.
Они спустились с холма в долину и поехали вдоль Рожайки. Взошла Селена и залила все серебряным светом. Девять всадников отбрасывали черные длинные тени на траву. В молчании они ехали под вечным ночным фонарем, каждый обдумывая какую-то свою мысль. Даже лошади, казалось, старались не издавать лишних звуков. Все путники вглядывались время от времени в изменившийся диск Селены. Матиуш при виде лунного зайца вспомнил слова Казимира о городе новых людей. Может, ему стоит составить компанию рыцарю. Если все это не сказки и дело обстоит именно так, как рассказывает Коч…
Возможно, это последнее убежище для него. На него идет охота. Среди загонщиков может быть даже его отец, гордый лорд Стевариус. Тогда ему некуда будет податься. Но примут ли его новые люди? Почему он решил, что достаточно хорош для них? Другое дело Казимир – чистая душа… Он повесил голову и очнулся от мыслей, только когда отряд свернул от Рожайки в холмы. Тогда он посмотрел еще раз на Селену, пока ее не скрыли высокие деревья, и вспомнил, при каких обстоятельствах он впервые увидел Кади Берна. Как он мог это забыть?!
Он шел тогда по галерее во дворце, лорд Найда указал ему вниз и сказал, что весь дворец знает: его брат Ишти поручил Медведю доставить в столицу каких-то новых людей. Это было распоряжение королевы.
– Кади, – он подъехал к рыцарю, кивающему головой в такт лошади, – ответь мне на один вопрос: в тот день, когда нас схватили в резиденции моего брата, откуда ты вернулся, с какого задания?
Берн поднял сонное лицо и искоса посмотрел на Ардо.
– Это было строго конфиденциально, – ответил он. – Даже если теперь я беглый преступник, это не позволяет мне… У Медведей тоже есть понятие долга.
– Поручение тебе дал мой брат. Он теперь мертв. Перед кем ты хочешь сберечь свою тайну? Я знаю, что тебя отправляли за новыми людьми. Забыл название деревни. Весь двор об этом говорит. Это не секрет. Ты понимаешь, что это может быть причиной наших злоключений.
– Если так… Да, я ездил в Реиг по поручению капитана королевской гвардии. Прекрасный был рыцарь, хоть и Сонетр. Я привез трех человек, семью. Мужчину, его жену и ребенка. Они были чудно́ одеты… Это бросалось в глаза даже после деревенской ямы.
– Деревенской ямы? – переспросил Коч.
Он навострил уши и подъехал ближе, как только прозвучали слова Ардо о новых людях. Берн покосился на него, но продолжил. Теперь ему самому требовалось выговориться.
– Что-то там произошло… Этот Реиг страшная дыра, хотя и расположен недалеко от столицы. Деревенские чудом оставили их в живых. Женщина убила сына старосты.
– Женщина убила? – опять повторил за ним Казимир.
– У них было странное оружие. Говорят, парню разворотило всю грудь. Там были дела: я был не первый, кто поспел в деревню. Люди вице-канцлера уже были на месте. Я увел у них чужаков прямо из-под носа. – Берн довольно засмеялся. – Твой брат оценил бы это. Шпионы Луция Аорна выложили золото, чтобы унять старосту, и организовали пышные проводы его сына, а в это время я уже вез новых людей в королевский парк.
– Так, тогда ты был в резиденции брата, чтобы…
– Я должен был доложить ему об успешном выполнении поручения королевы. Он не успел узнать об этом, нас с тобой схватили.
– Может, в этом была причина… – сказал Ардо. – Противостояние королевы Альды и вице-канцлера за обладание пикантным призом.
– Быстрая хворь на весь Королевский холм, – сказал Медведь. – Не хочу даже об этом думать. Для рыцаря нет чести в том, чтобы расплетать их придворные игры. Твоего брата убили. Для мести важно кто, а не зачем.
Некоторое время они ехали молча. Ардо задумался, Казимир сочувственно дотронулся до его плеча.
– Необычные имена у этих людей, – подал голос Берн в тишине. – Я запомнил: мужчину звали Миндаугас, как-то так, а его маленького сына – Аитварас.
– Аитварас – дух огненного змея! – воскликнул Ремс и повернул к ним лицо.
Вдруг что-то произошло. Мир за его спиной изменился.
Далеко за черным лесом… еще дальше, за горами, на самом краю горизонта багряным огнем взметнулся гигантский столб. Небосклон над ним раздирали всполохи зарниц.
– Что это? – прошептал Мифун. – Неужели это бог Девус…
Его лицо и лица всех пылали красным цветом, словно они смотрели на закатное солнце.
– Нет, это далеко на востоке. И это что-то большое. Это видит сейчас весь обитаемый мир, все твари и люди. Весь Восточный Предел. Думаю, что и за Драконьим хребтом… – сказал Матиуш. – А ведь где-то именно там должны быть Капертаум и Пархим.
Казимир Коч тревожно посмотрел на него.
Ассандр Биорк
Касип вышел на палубу, и установилась тишина. Только поскрипывали снасти, и временами хлопал пузом верхний парус на грот-мачте. Моряки перестали переговариваться. Все постарались найти себе занятие где-нибудь подальше: на носу, на мачтах или вовсе скрыться на время в трюме. Над палубой разлилось ожидание близкого несчастья. Кажется, даже воздух стал холоднее.
Лишь несчастный Корти не мог никуда смыться. Моряк жалобно взглянул на товарищей и покорно пошел к старику. Он был личным рабом Касипа с тех пор, как потерял защиту капитана.
– Жаровню, – сказал колдун. Он положил руку на согнутую спину моряка. – И принеси мне голубя.
Биорк попытался вмешаться. Пару голубей держали на случай, если с кораблем произойдет катастрофа. Они находились очень далеко от обитаемого мира, помощь сюда не придет. Но, по крайней мере, родные моряков узнают, что произошло, и они не сгинут безвестно.
Да, он попытался вмешаться, но его усилия были напрасны. Руки и ноги, все тело не слушалось его.
– Не волнуйся, Ассандр Биорк, – произнесла Тень, завладевшая его телом. – Он не сделает ему ничего плохого. Разве тянуть мокрый канат голыми руками легче, чем выполнять распоряжения нашего гостя? Пусть каждый просто делает свою работу, будет послушным мальчиком, и все получат свой шоколадный орешек в серебряной фольге к празднику.
Сейчас капитан даже не смог ответить. Это происходило всякий раз, когда рядом оказывался колдун. Мейстер Воон, который стоял рядом, с сочувствием посмотрел на Биорка. А может, ему это только показалось. Теперь Ассандр ни за что не мог поручиться.