Шаг в будущее - Глория Беван
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Часы, казалось ей, тянулись бесконечно. Но вот наконец пришло время готовиться к предстоящему вечеру.
Неожиданно и только шутки ради, как она уверила себя, Луиза решила уложить волосы в стиле, модном в Лондоне конца девятнадцатого века. Вскоре она была готова. Простое обтягивающее платье из белого крепа, сверкающие фиолетовые туфли, фиолетовая лента в каштановых волосах, скромно расчесанных на пробор посередине и собранных в пучок на затылке. «Это мне так идет прическа, – спросила она себя, поворачиваясь для последнего взгляда в длинном зеркале, – или головокружительное счастье заставило меня так выглядеть?» В гостиной Луизе показалось, что ее счастливый вид слишком заметен другим. Дядя Джордж глянул на племянницу поверх развернутой газеты и явно остался доволен.
– Ты сразишь всех наповал сегодня вечером, Луиза. А, Рени?
Пожилая женщина улыбнулась, соглашаясь:
– Диэнн придется следить за Полом.
– Как насчет Фергуса? – поддразнил дядя Джордж. Но Луиза только засмеялась и побежала открывать дверь, заслышав пронзительный дверной звонок.
К удивлению Луизы, на пороге стояла Кери, ее изящно накрашенное лицо озаряла ослепительная улыбка.
– Простите, Луиза, но я специально приехала раньше других. Фергус и Тим появятся через минуту-другую. У меня небольшая проблема – кончились тени для век. Не знаю, как я могла быть столь легкомысленна, что не заметила раньше.
Луизе понадобилось время, чтобы оправиться от шока при виде Кери вместо ожидаемого ею Фергуса.
– О, конечно. Входите.
– Спасибо.
Пока они шли по длинному коридору, Луиза убеждала себя в абсурдности странного предчувствия, что должно случиться что-то неприятное. Тем более Кери кажется такой дружелюбной. Но ведь хорошее настроение не может испортиться беспричинно. Может быть, Кери излишне дружелюбна? Луиза помнила, что раньше Кери относилась к ней с заметным презрением. Однако Луиза взяла себя в руки и заговорила беспечно и весело:
– В основном я пользуюсь бирюзовыми тенями, но у меня есть куча других. Зайдем. – Она открыла дверь в свою спальню. – Какой оттенок вам нравится?
– С моими глазами? – Прекрасные брови изогнулись. – И платьем такого цвета?
Луиза оглядела короткое блестящее зеленое платье со смелым вырезом.
– Возможно, я смогу вам помочь. Даю руку на отсечение, у меня есть идеально подходящий оттенок. – Луиза открыла ящик комода и достала косметичку, все время замечая, что глаза Кери шарят по комнате. Внезапно та заметила на низком столике портрет Фергуса. Она подошла к столику, взяла рисунок и внимательно на него посмотрела. Луиза пожалела, что не спрятала портрет. Теперь было слишком поздно.
– Это он! – воскликнула Кери. – Мой Фергус! Чернющие волосы, зловредная улыбка, вылитый он! – Бесцветные глаза прищурились. – Вы, должно быть, хорошо изучили его для такого короткого знакомства.
– Не совсем. – Луиза с треском захлопнула косметичку и показала крошечный контейнер. – Этот цвет вы имеете в виду?
– Да, да, вот именно. Миллион благодарностей! – Но Кери едва взглянула на коробочку. Она все еще пристально глядела на улыбающееся лицо мужчины с рисунка. Наконец девушка поставила портрет обратно на столик и заговорила совсем о другом: – Разве вчера ваш дядя не выходил с вами на рыбалку? Столь простой вопрос, такое обычное замечание мог сделать любой, и все же Луизе показалось, что у Кери есть особая причина для интереса.
– Нет. – Луиза отвернулась, чтобы скрыть внезапный прилив краски к лицу. – Он плохо себя чувствовал, поэтому мы пошли без него.
– Понятно. – Луиза засомневалась, привиделся ли ей странный, задумчивый взгляд Кери, но в следующий миг та еле слышно заметила: – Вам повезло. – И добавила с улыбкой: – Фергус изо всех сил уговаривал нас с Тимом, но нам пришлось отказаться. Мы оба такие никудышные моряки. Конечно, он не мог в последнюю минуту нарушить договоренность, хотя отменил бы выход в море, если бы не обещание вашему дяде, что возьмет его на рыбалку. Вчера вечером он был занят другим. Например… – Она резко умолкла, поскольку в дверь заглянула аккуратная седая голова тети Рени.
– Кери! Я думала, Фергус с тобой. Минутку, кто-то звонит в дверь! Это он! – Она поспешно ушла, и девушки последовали за ней.
Действительно, пришли Тим и Фергус.
– Привет, Луиза. – Тим с застенчивой улыбкой поглядел на Луизу. – Я в самом деле нечасто хожу на вечеринки.
– Я тоже, если это не особый случай. – Теплота во взгляде Фергуса придала его словам тайное значение, и пульс девушки участился.
– Считайте, вам повезло, Луиза, – холодный смех Кери разрушил очарование момента, и ее странная улыбка мелькнула перед трепетным лицом Луизы, – что у Диэнн день рождения!
Они вышли из дома и попали в глубокую фиолетовую ночь. На небе сверкали звезды, не затуманенные городским смогом.
Когда они рассаживались в фургоне, Кери, как и в прошлый раз, села впереди, предоставив Луизе занять заднее сиденье рядом с Тимом, но сегодня вечером Луиза не придала этому значения. Она не возражала, потому что Фергус взглянул на нее, как и при встрече, тайным взглядом, словно они принадлежали друг другу. Она не стала бы возражать, даже если он назовет ее Мари-Луизой. Странная дрожь пробежала по спине, когда в памяти всплыли его слова, сказанные в первый день их встречи: «История повторяется!»
Они пронеслись по темному, заслоненному ветвями деревьев шоссе, проехали через городок и спустились к реке. Во мраке слабо мерцала вода, еле угадывались неясные силуэты катеров и катамаранов в бухте. Потом фургон свернул на проселочную дорогу между огороженных пастбищ.
– Тут недалеко, – сказал Тим. – На том берегу, где живет Диэнн. – Он тихо добавил: – Я не хотел идти… зачем, если не умеешь танцевать?
– Почему же тогда пошел? – Луиза улыбнулась при виде взволнованного мальчишеского лица. Непослушные рыжеватые волосы Тима были тщательно приглажены гелем, веснушчатое лицо сияло чистотой. В новеньком темном костюме подросток чувствовал себя очень застенчиво и неловко.
– Кери заставила, – просто сказал он. Потом жалко улыбнулся. – Она звезда, но поверьте, и дома слово Кери – закон! Кроме того, сейчас я не решаюсь с ней спорить.
Но Луиза не хотела обсуждать Кери.
– Я могу научить тебя танцевать, – предложила она радушно.
– Ух ты! Правда?
Но Луиза едва слышала нетерпеливый мальчишеский голос. Слабый зеленый свет приборной панели осветил бородатый профиль Фергуса. Луизе стало интересно, как он выглядит без густой черной поросли на лице, которая теперь ей даже нравилась. Антипатия к бородатым людям исчезла, наряду с большим количеством других предрассудков, например бредовой идеей, что чувство искренней дружбы, которое она питала к Алану, могло превратиться в нечто большее. Теперь, узнав настоящую любовь, она поняла, до чего смешной была эта мысль.