Слуги хаоса - Александра Лисина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Садись, — услышал вместо приветствия я, когда нагло открыл тропу прямо у него в кабинете.
Корн, разумеется, находился здесь же, хотя и выглядел так, словно его подобрали с улицы. Весь какой-то всклокоченный, помятый, в кои-то веки небритый. Да еще и злой как собака, хотя последнее было для него как раз в порядке вещей.
— Какого Фола вы тут делаете? — без всякого почтения осведомился я, обнаружив, что кроме нас в кабинете больше никого не было. — Разве вам не положено сейчас проходить лечение и восстанавливать пошатнувшееся здоровье?
— Не твое дело, — огрызнулся Корн, тем самым еще больше уверив меня в мысли, что он действительно удрал из лечебницы и даже переодеться еще не успел. — Утреннее совещание я не отменял. Но пока здесь никого нет, хочу услышать от тебя подробности. В том числе и те, которые посторонним знать необязательно.
Я тяжело вздохнул и, наморщив нос (после вчерашней обработки в кабинете изрядно воняло), пересказал озлобленному шефу события вчерашнего дня, начиная с того самого момента, как он некстати вырубился.
Его эта информация, разумеется, в восторг не привела, но мне и самому до жути не нравилось происходящее.
— Сколько у нас в итоге погибших? — хмуро осведомился он, когда я закончил.
— Шестеро. Остальных все-таки удалось спасти. Другие Управления, жители соседних домов и случайные прохожие не пострадали. Вы, к счастью, успели активировать защиту вовремя.
— Недееспособные? Калеки? Отстраненные? — словно не услышал он.
— Безвозвратно искалечили себя четверо, но одного еще можно вернуть на службу, хотя оперативником ему, к сожалению, уже не быть.
Выяснив имена и должности пострадавших, шеф черкнул что-то у себя в бумагах и снова повернулся ко мне.
— Образцы, я так понимаю, ты уничтожил?
— Само собой. Оставлять даже одну пробирку было чревато. К тому же моя Тьма настолько сильно стремилась избавиться от этой гадости, что даже праха от нее не оставила, поэтому парни из внутренней безопасности были крайне недовольны и сразу предупредили, что меня могут привлечь к ответственности за препятствование расследованию.
— В бездну пусть катятся со своими образцами! — неожиданно вспылил Корн. — Лучше уж не иметь образцов совсем, чем из-за чьей-то ошибки у нас потом весь город сляжет!
— Я им так и сказал. Только в более грубой форме.
— Да? — тут же успокоился шеф. — И что они на это ответили?
— Что накатают на меня рапорт… но слегка задумались, когда я посоветовал им сунуть этот самый рапорт под нос любому из лордов Искадо и заодно передать от меня большой привет.
— Значит, сегодня надо будет ждать официальной бумаги сверху, — понятливо кивнул Корн. — Ладно. Прикрою, не впервой. Что по поводу случившегося сказали жрецы?
— С настоятелем я больше не виделся. Но насколько мне известно, отец Гон и его братья весь день провели в лечебнице. Следили за больными. Изучали здоровых. Судя по всему, после уничтожения источника болезнь действительно ушла. По крайней мере, новых зараженных больше не было, старые все вылечились, и следов чужеродного воздействия в аурах пострадавших жрецы не увидели.
— Думаешь, это хаос? — быстро спросил шеф, зачем-то покосившись на закрытую дверь.
— Не сам, — задумчиво проговорил я. — Иначе последствия были бы не в пример хуже. Скорее, это была лишь тень, мимолетное присутствие… можно сказать, проверка. А что нас ждет дальше, даже предположить не берусь.
Корн замолчал, о чем-то напряженно размышляя, а я неожиданно вспомнил о важном деле:
— Шеф, а что будет с Орбисом?
— Почему ты спрашиваешь?
— Вы же понимаете, что виноватого все равно назначат. И самые неудобные вопросы начнут задавать именно ему, как ведущему целителю Управления, который допустил распространение опасной заразы. Несмотря на то что меры предосторожности он принял еще на том этапе, когда куклу переправляли в «холодильник».
Само собой, люди были в перчатках и в спецодежде, да и любопытных тоже сразу отвадили. А вскрытие проводилось в закрытом помещении со специально оборудованной вентиляцией, воздух в которой тщательно фильтровался и постоянно находился под воздействием очищающих заклинаний.
Шеф в ответ на мой вопрос недовольно наморщил нос.
— Самые неудобные вопросы достанутся как раз не ему, а мне. В том числе и на тему того, почему принятые нами меры оказались недостаточными. И вряд ли проверяющие удовлетворятся объяснениями, что с подобными тварями никто из нас раньше не встречался и на этот счет даже инструкций четких нет.
Я выразительно на него посмотрел.
— Тьфу на тебя, Рэйш, — с досадой отвернулся Корн. — Само собой, инструкции я напишу! Сейчас важнее понимать, как действовать дальше!
— Свой план я уже изложил, — напомнил я. — Даже Илджа напряг, не раскрывая всех карт.
— Насчет того, чтобы собрать слухи, идея здравая. Согласен. Но вместо того, чтобы носиться с блокнотом и карандашом по деревням, пусть лучше люди приходят к нам и рассказывают все сами.
Я заинтересованно хмыкнул.
— Да? И как вы собираетесь это устроить?
— Очень просто. Объявим награду за лучший слух, но строго на нужную нам тему.
— Смеетесь? — не поверил я. — Да вы хоть представляете, сколько всего вам наврут, чтобы без всяких усилий заполучить лишний золотой? А сколько сотрудников вам придется отозвать с улиц и усадить за стол, чтобы просто записать чужие бредни?
Корн с невозмутимым видом достал из ящика стола пустой бланк и принялся строчить приказ.
— А мы привлечем к этому делу городскую стражу. В каждом городе. В каждом уголке страны. Пусть выделят по несколько человек и обязательно проверят каждого явившегося на амулете правды. Если не хватит людей, пусть за счет казны наймут писцов, чтобы те записывали и сортировали слухи. И не одного, не двух… сколько нужно. Надо будет, мы и соседей всех предупредим — пусть тоже ищут. Естественно, большая часть обратившихся будет нести полную чушь и при этом свято в нее верить, но это все равно будет намного быстрее, чем если бы все делали своими силами.
Я поперхнулся и уставился на шефа с совершенно новым чувством.
Ну Корн… ну жук!
Всего парой слов изменил масштаб задуманных мною мероприятий с Алтира на всю страну! И ведь он прав. Так действительно получится быстрее.
Тьфу! И почему мне самому это в голову не пришло?!
— Просто ты одиночка, Рэйш, — безошибочно угадал мои мысли шеф и даже соизволил покровительственно улыбнуться, — поэтому привык все делать своими руками. А у таких, как я, есть масса других задач. В частности, таких, которые сам я даже при очень большом желании выполнить не смогу, зато имею полное право привлечь к этому других людей. Чем, собственно, я и занимаюсь.