Дело о краже на дороге - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Можешь мне не рассказывать, где находят отпечатки, –буркнул Дрейк. – Лучше скажи, как нам туда попасть?
– Ты когда-нибудь слышал об отмычках?
– Будь уверен, слышал. А еще слышал о незаконном обыске ивторжении.
– И все-таки, думаю, стоит воспользоваться таким шансом,Пол.
– А я не думаю. Мне это может стоить лицензии.
– Не будь таким консерватором! Потом еще мне нужен человек вЛас-Вегасе, который сделает то же самое в той квартире Кейлор. Как только ондобудет отпечатки пальцев, пусть прыгает в самолет и летит сюда. Сравнивотпечатки, мы поймем, принадлежат они одной девушке или двум.
Дрейк покачал головой:
– Ничего не выйдет.
– Что ты имеешь в виду, говоря, что ничего не выйдет?
– Для этого понадобится женщина-агент. Но у меня нет ниодной достаточно квалифицированной.
– А почему нужна именно женщина?
– Мужчина вызовет слишком много подозрений. Это займетвремя. Женщина может выдать себя за родственницу, мужчина – нет.
– Тогда найди женщину.
– Говорю тебе, нет у меня ни одной достаточно надежной.Более того, у меня были небольшие проблемы с лицензией. Кто-то сообщил, что япользуюсь чересчур необычными методами.
– О черт! Действуй! У тебя не отнимут лицензию из-за такогодела. Ты же ничего не возьмешь, только снимешь отпечатки.
– Повторяю, у меня нет женщины-агента, которая могла бы этосделать. Более того, я не могу рисковать ради твоей дикой фантазии.
– Это не фантазия, в этом есть смысл. Предположим, девушекдействительно две.
– Похожих друг на друга?
– Сестры.
– Возможно, – задумчиво проговорил Дрейк. – Сам я не виделдевушку на вилле «Лавина». У моего агента была ее фотография. Он узнал ее пофото, спросил, как ее зовут, оказалось, что Кейлор, дальше не пошел. Решил, чтопопал в яблочко, позвонил с отчетом, который я и передал тебе.
– Совершенно верно, – поддержал детектива Мейсон. – А я поехалтуда, целиком положившись на твоего агента. Но вполне возможно, что существуютдве девицы Кейлор – может быть, даже близнецы.
– Если так, все может оказаться гораздо запутаннее, чемкажется на первый взгляд.
Адвокат кивнул и сообщил:
– Я собираюсь пойти в тюрьму, поговорить с моим клиентом.
– Что ты хочешь, чтобы я сделал? – поинтересовался Дрейк.
– Спусти своих псов, причем всех, – ответил Мейсон. – Мненужна информация об Арчере, любая, какую ты только сможешь раздобыть. Пустьтвои люди бегают кругами, как ищейки, пытающиеся взять след. И запомни моислова, Пол, если мое предположение верно, мы потеряли двух женщин. Они исчезли.Одна из них могла быть хорошим свидетелем защиты.
– Если вообще существуют две девушки Кейлор, обе работающие«хозяйками».
– Правильно. Одна из них – Петти, другая – Инес. Инесдожидалась, когда ты придешь за ней в библиотеку. Она была нашей союзницей.Очевидно, честный человек. Ведь ничто не указывало на то, что эта девушка можетнас подвести. И все же подвела, исчезла. Почему?
А что представляет собой Петти, судить сложно. Для меня онаосталась загадкой. И повела себя очень странно. Едва получила повестку в суд,как проглотила кучу снотворных таблеток. Но ведь и эта девушка исчезла. Кактолько ты позвонил в полицию, из-за угла мгновенно примчалась «Скорая помощь»,забрала и увезла ее в неизвестном направлении. Куда?
– Предположительно, туда, где ее могут спасти, – заметилДрейк.
– Или туда, где не будут спасать, – возразил адвокат.
– Что ты хочешь этим сказать?
– А что, если она приняла смертельную дозу снотворноговесьма кстати для тех людей, которые хотели от нее избавиться? Если допустить,что это так, никакой помощи ей не окажут.
– Разве это не будет считаться убийством?
– Возможно, будет, если мы сумеем это доказать, – пояснилМейсон. – Но посмотри, с чем мы тут столкнулись.
– С чем?
– Девушка совершенно добровольно приняла яд, да еще присвидетеле, абсолютно заслуживающем доверия. Никто ее к этому не принуждал.«Скорая» забрала ее вовремя, но что мешает врачам поставить ошибочный диагноз?
– Конечно, и такое может случиться, – признал Дрейк, – хотявсе, что ты говоришь, – это лишь догадки. Полиция просто посмеется над ними.
Мейсон мрачно кивнул.
– Ты собираешься повидаться со своим клиентом? –поинтересовался Дрейк.
– Да, мне надо поговорить с Альбертом Броганом, – ответиладвокат. – Потом вернусь в офис. Если за это время появится Мэри Броган,попроси ее меня подождать. Я предупрежу Деллу, чтобы она оставалась на месте идержала все под контролем. Мне очень не нравится, что дело принимает такойоборот. А ты, Пол, начинай собирать сведения о Родни Арчере. Поинтересуйсяпрошлым Марты Лавины. Я вернусь примерно через час. Да, еще кое-что. Если МартаЛавина морочит нам голову и на самом деле ее не было в машине с Родни Арчером,значит, ее сумочка не была украдена. Украденная сумочка принадлежала той,другой женщине, которая действительно присутствовала при ограблении.
Дрейк с этим легко согласился.
– В таком случае, – продолжил адвокат, – поработай и с этойсумочкой, Пол. Ее предъявляли в качестве улики. Сегодня суббота, так что тебепридется уговорить какого-нибудь мелкого клерка прийти и открыть офис, но спомощью денег это не проблема. Потом найди какого-нибудь специалиста по коже иразбирающегося в сумочках. Необходимо выяснить, кто ее сделал, где она былапродана и всякие подобные вещи. Трудно сказать, но чем черт не шутит, а вдругмы сможем даже узнать, кому была продана эта сумочка.
– Такая вероятность, конечно, есть, – недовольно пробормоталДрейк, – но примерно одна на тысячу.
– Меня это никогда не останавливало, – парировал Мейсон.
– Провались я пропадом, если это не так, – без энтузиазмаподтвердил детектив.
Из-за решетки, перегораживающей тюремную комнату дляпосетителей, на Перри Мейсона смотрел встревоженный Альберт Броган. Сейчасадвокат видел его несомненное фамильное сходство с племянницей, но если ееголубые глаза весело, почти дерзко поблескивали, то у дяди они были блеклые,остановившиеся, прикрытые испещренными морщинами веками.
Это был коренастый, начинающий лысеть мужчина. На его лице,прорезанном от носа до уголков рта глубокими складками, читались очевидныеследы нервного потрясения, многолетней тяжелой работы и последствийавтомобильной катастрофы.