Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Сборник Забытой Фантастики №6 - Эдмонд Мур Гамильтон

Сборник Забытой Фантастики №6 - Эдмонд Мур Гамильтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 88
Перейти на страницу:

ГЛАВА XXII Предчувствия Берка

Лунное небо было испещрено хаотичными завесами пара, настолько прозрачными, что они, казалось, сами сомневались в собственном существовании.

На Земле это предвещало бы лишь еще один темный день, здесь это казалось чудом, и пришельцы из большой сферы наблюдали за происходящим широко раскрытыми в удивлении глазами.

Призрачные клочья серого двигались медленно, нерешительно, словно осознавая свою отчужденность и боясь объединиться. Но через некоторое время они осмелились объединиться, извиваясь волнами, а затем встречаясь и сливаясь, образуя более плотное целое. Именно тогда земляне осознали, что дует приятный ветерок и что воздух слегка влажный.

И когда само огромное солнце было почти полностью закрыто, голос профессора Берка возвысился над приглушенными голосами его товарищей, первым разрушив чары.

– Наконец-то Луна коснется ее губ, чтобы напиться, – произнес он выразительно, рассеянно, словно обращаясь к своей музе. – Скоро пойдет дождь, и ужасная жажда Луны будет утолена. Наполеон сказал своим солдатам: "Столетия смотрят на вас сверху вниз". Я говорю, что сквозь эти облака и каждое завихрение, испещрившими лунное небо, пять тысяч веков смотрят вниз.

– Как вы думаете, будет шторм? – спросила Милдред, которая вместе с Эрнестом, капитаном Эллингтоном, доктором Харвестоном и ЛаТастом стояла рядом с профессором.

– Вряд ли, – улыбнулся он, вспомнив любовь девушки к буйным настроениям природы. – Это будет не более чем легкий дождь – может быть, только сильный туман. Я боюсь, что мы не услышим приглушенный раскат грома. Что скажешь, Эрнест?

– Наверное, ты прав, но я надеялся, что будет настоящий ливень. Я не предсказатель погоды, но я предсказываю, что дождя не будет в течение часа или около того, и я предлагаю, чтобы тем временем мы вшестером отправились к моему самолету и решили, что делать дальше. У меня есть страсть к путешествиям.

– Ну, Шерард, что ты предлагаешь? – спросил Эллингтон, когда конференция открылась за радио-столом Эрнеста.

– Чтобы мы исследовали города, расположенные к югу от горы, – заявил он. – Возможно, нам придется остаться здесь надолго, если только Луна не врежется в Землю, и я верю, что пещеры обеспечат укрытие. Вполне возможно, что мы сможем создать там очень пригодные для жилья помещения с помощью нашего атогревателя. В пещерах есть настоящие комнаты, профессор?

– Иероглифы не так понятны в этом вопросе, но я полагаю, что мы найдем хорошо спроектированные залы и апартаменты, без окон, конечно. Лунариане были искусными ремесленниками, и их храмы были прекрасны. Так что я должен думать, что они использовали свое мастерство и артистизм при обустройстве своих горных берлог.

– Отлично, – прокомментировал Эрнест. – Мы, земляне, возможно, сможем наладить регулярное ведение домашнего хозяйства при условии, что сможем получить достаточно воды и разработать метод вентиляции. Конечно, водный вопрос имеет первостепенное значение. Запасов, которые мы привезли с собой, надолго не хватит. Есть предложения?

– Я думаю, что дождь решит проблему, – предположил профессор Берк. – Мы не получим многого от облаков, которые только что собрались, но, вероятно, достаточно, чтобы образовались небольшие лужи в самых низких частях некоторых резервуаров.

– Но как мы доставим воду в пещеры? – спросил Харвестон. – Для прокладываемых акведуков потребовалась бы глубина в несколько футов.

– Я как раз к этому шел, – сказал Берк. – Мое предложение состоит в том, чтобы мы обосновались в пещерах гор Дорфель, недалеко от большого кратера Байи. Тогда мы могли бы легко доставлять воду на наших самолетах. Байи и Клавиус, по-видимому, являются естественными водохранилищами, окруженными пологой местностью, что сделало ненужным строительство каналов. Я уверен, что вскоре дождь будет довольно обильным. Воздух с каждым днем становится все более влажным.

– Вы думаете нам следует немедленно отправиться в пещеры? – спросил Эллингтон.

– Да, и я предлагаю немедленно назначить профессора Шерарда ответственным за экспедицию и попросить его назначить время старта.

– Только если профессору Берку будут предоставлены равные полномочия, – внес поправку Эрнест, и это было одобрено.

– Тогда я поддерживаю предложение начать немедленно, – сказал Эрнест. – До ночи осталось меньше пятнадцати часов, и мы не должны терять времени, чтобы попасть в пещеры. Но было бы нехорошо, если бы все самолеты вылетели сразу. Некоторым из нас следует остаться на Тихо и держать рации включенными, подавая сигналы другим землянам, которые могут прибыть до наступления темноты. Поэтому я предлагаю, чтобы только один самолет совершил первый полет и вернулся, чтобы сопроводить остальных из нас после обнаружения подходящих пещер.

– Ах, план хороший, мудрый, – вставил ЛаТасте. – И наверняка выдающиеся профессора Шерард и Берк, которые открыли Луну и знают о ней больше всего, будут теми, кто откроет пещеры. Я так предлагаю, если я состою в ордене.

– Я согласен с месье ЛеТастом, – сказал Харвестон. – Шерард и Берк, известные лунатики еще до того, как начались Великие перемены, и которые "открыли" Луну, как выразился ЛаТасте, лучше всего подходят в качестве первопроходцев в данном начинании. Решение, конечно, остается за ними.

– Мы с радостью вызываемся добровольцами в эту поездку, – ответил Эрнест, заметив одобрительный кивок профессора Берка. – и настоящим назначаем капитана Эллингтона ответственным за временный лагерь на время нашего отсутствия. Мы немедленно сообщим вам, что обнаружили пещеры, и вернемся как можно быстрее. Байи находится всего в нескольких сотнях миль отсюда, и, вероятно, мы будем отсутствовать всего два или три часа, но за это время сюда может прибыть несколько других самолетов в ответ на ваш сигнал. Каждый самолет должен быть подготовлен к вылету к тому времени, когда мы вернемся. Вы одобряете наши предложения?

Все ответили утвердительно, кроме Милдред, которая была молчаливым аудитором.

– Говори громче, Милдред, – сказал Эрнест. – Ты же член комитета, ты же знаешь.

– Тогда я голосую против плана, если мне не разрешат отправиться с вами.

– Ах, отважная мадемуазель, столь же храбрая, сколь и прекрасная! – воскликнул ЛаТасте со старомодной галантностью. – У нее есть мой голос, чтобы отправиться в путь.

– Конечно, ты с нами, – засмеялся Эрнест. – Мы бы пропали без тебя, не так ли, профессор?

– Такой же потерянный, как и наш собственный мир, – сказал Берк. – Это будет великое путешествие, но что-то подсказывает мне, что один из нас никогда не вернется.

Его голос стал серьезным.

– Я всегда насмехался над предвидением и тому подобным, а теперь начинаю в это верить. У меня стойкое предчувствие, что горы – это конец пути для меня. Возможно, судьба, но я всегда считал, что судьба и шанс – это одно. Во время моего последнего сна мне приснился странный сон. Казалось, что я стою перед великим Он-Она на горе Хэдли, изучая его отвратительную физиономию, когда его губы сложились в злобную ухмылку и произнесли мое имя с

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 88
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?