Годы мечты - Ванесса Майлз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Персонал больницы с энтузиазмом готовился к вечеринке, посвященной дню Святого Валентина.
Джинни не хотелось туда идти, поэтому, когда одна из сестер попросила заменить ее в этот день на дежурстве, она с готовностью согласилась.
День святого Валентина — это праздник для тех, у кого есть вторая половина, с горечью сказала себе девушка. А ты одинока. Зачем тебе веселиться!
Праздничный вечер выдался очень напряженным. Назначений было так много, что некогда было даже передохнуть.
С трудом выбрав минутку, Джинни перебросилась несколькими словами с Софи Блейк. Эта женщина не переставала удивлять ее своим оптимистическим отношением к тяжелой болезни сына. Она, не переставая, изучала все, что касается синдрома Дауна, чтобы встретить предстоящие трудности во всеоружии.
Джинни пообещала дать ей адрес ассоциации родителей детей с синдромом Дауна и посоветовала немного вздремнуть, пока Джон не проснётся к следующему кормлению.
Было около десяти часов вечера. Почти все дети уснули, и в отделении стояла тишина. Лишь изредка из столовой доносились звуки музыки.
Джинни даже не заглянула туда, решив перекусить на кухне при отделении. На свете существовал только один человек, с которым ей хотелось бы быть рядом, и только с ним она согласилась бы танцевать на празднике. Но все это были несбыточные мечты!
Девушка быстро вернулась в отделение, потратив на свой перерыв не больше получаса.
Каково же было ее удивление, когда она не обнаружила малыша Джона Блейка в кроватке!
— Миссис Блейк, давайте все еще раз проверим. Когда вы выходили из комнаты, Джон лежал на своем месте?
Полицейский инспектор Кларк, прибывший по вызову Джинни, расспрашивал Софи о том, что предшествовало исчезновению Джона. Остальные полицейские беседовали с персоналом и помогали службе охраны обыскивать здание. Все это напоминало какой-то ночной кошмар, и Джинни уже с трудом понимала, что происходит.
— Да, верно. Джон заснул, и я прошла в ванную, чтобы принять душ. Я уже одевалась, когда услышала его плач. Потом он замолчал. Я быстро вышла, но в кроватке его не было. Я подумала, что кто-то из сестер забрал его в отделение на какую-нибудь процедуру и пошла туда. Но оказалось, что там его тоже нет...
Голос Софи задрожал, и она разрыдалась. Джинни взяла ее за руку.
— Все образуется, Софи. Я уверена, полиция найдет Джона живым и невредимым.
— Это я во всем виновата! Если бы я не оставила дверь палаты открытой, чтобы услышать, когда он заплачет... — Больше молодая женщина ничего не могла произнести.
— Дорогая, не терзайтесь так! Как можно было ожидать, что кому-то понадобится похищать ребенка с таким серьезным заболеванием! — воскликнула Джинни и вопросительно посмотрела на инспектора Кларка. Может быть, он хочет допросить и ее?
— Пройдемте, — предложил он, и они вышли в коридор, оставив Софи на попечении других сестер.
— Мне нужно полное описание ребенка плюс некоторые детали его болезни. Насколько я понял, у мальчика синдром Дауна?
— Да, это верно. Поэтому его легко будет узнать, — подтвердила Джинни. — У таких детей глаза навыкате и уплощенная форма головы. А у Джона Блейка, помимо этого, есть еще и шрам после операции на сердце.
— Хорошо, — кивнул инспектор. — Это важно, для того чтобы опознать его. Вы сказали, что заведующий отделением скоро будет здесь? — спросил он.
— Доктор Кэмпбелл? — переспросила Джинни. — Да. Ему не с кем оставить маленького сына. Как только приедет няня, он сразу же примчится сюда.
В этот момент двери лифта открылись.
Оттуда вышел Дэвид и направился к ним. Девушка с облегчением вздохнула.
— А вот и он.
Мужчины пожали друг другу руки.
— Мне кажется, нам надо сделать заявление для прессы, — предложил Дэвид.
— Вы правы, — согласился инспектор. — В таком случае, как этот, необходимо публичное освещение дела. Вы не возражаете, если мы соберем журналистов на пресс-конференцию через час?
— Хорошо, — тяжело вздохнул Дэвид. — Не могу представить, кто мог забрать отсюда ребенка! Это просто не укладывается в голове.
— Однако это произошло, а следовательно, тот, кто похитил Джона Блейка, либо не знает о том, что мальчик тяжело болен, либо не совсем нормален психически, — задумчиво произнес инспектор. — Пойду к своим подчиненным. Интересно, что им удалось узнать у обслуживающего персонала. Надо же, чтобы такое случилось именно тогда, когда в здании полно народу. Кажется, почти все сотрудники пришли на вечеринку?
— Да, и я не могу понять, как похитителю удалось проникнуть в здание больницы, — задумчиво произнесла Джинни. — Все двери на ночь запираются на замок, а у приемного покоя дежурит охрана. Пройти на территорию незаметно практически невозможно.
— Может быть, кто-то воспользовался праздничной суетой и пробрался сюда заранее... — предположил инспектор. — Но вот как этому человеку удалось выйти незамеченным вместе с ребенком, я просто не представляю! — Он недоуменно пожал плечами. — Ну ладно! Сейчас все выходы уже перекрыты, так что нам остается только ждать результатов обыска. — И он поспешил к своим подчиненным.
Дэвид тяжело вздохнул.
— Как держится Софи? — обратился он к Джинни, — Мистеру Блейку сообщили о случившемся?
— Он уже на пути сюда. Ему пришлось сначала отвезти Даниэля к бабушке.
Она прошла вслед за Дэвидом в кабинет и тяжело опустилась на стул. Ей еще ни разу не приходилось сталкиваться с такой ситуацией.
Он подошел к окну и, нахмурившись, уставился в кромешную тьму.
Бедный малыш Джон, думала Джинни. Как он там, наедине с незнакомцем?
— Остается только надеяться, что, кто бы ни был этот человек, он понимает, какое беспомощное создание оказалось в его руках. — Голос ее пресекся. — Джон еще не окреп после, операции, а на улице уже холодно.
—Я уверен, с ним все будет в порядке, — мягко сказал Дэвид. — Насколько мне известно, когда похищают младенцев, о них очень хорошо заботятся, потому что в этом случае ребенка либо собираются продать, либо хотят оставить себе.
— Я знаю, но... — Ужасная догадка вдруг промелькнула у Джинни в голове. — А вдруг это какой-то сумасшедший маньяк? Или Джона хотят продать для пересадки органов? — Она снова вскочила и заметалась по комнате. — Черт! Если бы я пошла на перерыв в другое время, или проверила бы, хорошо ли Софи закрыла дверь, ничего бы не случилось...
— Перестань, Джинни. Ты ни в чем не виновата. Кто мог предугадать, что такое случится! Не надо винить себя.
Дэвид подошел к ней и взял за плечи.
— А что, если полиция не найдет Джона? Или с ним что-нибудь случится? — в ужасе прошептала она.
Его руки сжали ее плечи еще крепче.