Хей, Осман! - Фаина Гримберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он проговорил такие свои слова и улёгся у входа в пещеру, чтобы никто из охотников не мог бы выбраться наружу. Охотники же испугались его угроз и не знали, как быть. Они зарезали сорок овец и положили мясо в котёл. Тогда огромный человек решил, что они не будут пытаться бежать. Он заснул, и вскоре раздался его громкий и страшный храп в пещере. Тогда Коркут принялся совещаться со своими людьми, а их было сорок. Никто из них ничего толкового не придумал для того, чтобы спастись от гнева этого гиганта. И Коркут обратился к ним со своими словами:
- Что же это вы? Я знаю вас давно. Каждый из вас достоин того, чтобы сделаться правителем большого царства! А теперь вы, все вместе, не можете придумать, как избавиться от этого чудовища! Слушайте меня, друзья мои! Так или иначе, а нас всех обрекли на гибель. Терять нам нечего, потому и решимся поскорее на действия отчаянные. Я думаю, каждый из вас мог бы отсюда выбраться, прикрывшись бараньей шкурой, чтобы уподобиться барану. Но чтобы такая затея оказалась успешной, следует выколоть этому чудовищу его единственный глаз!..
И все одобрили мысль Коркута и решили попытать счастья на пути, который он им указал. Меж тем чудовище спало. Тогда Коркут положил в огонь вертел железный, и когда вертел накалился, Коркут воткнул его остриём в единственный глаз гигантского чудовища, а глаз, как я вам говорил, был во лбу. И гигант завопил от неизбывной боли и принялся шарить кругом своими огромными руками, пытаясь отыскать охотников. Но он никого не смог найти, потому что все они, как велел им Коркут, прятались среди бараньего стада.
- Вам не уйти от меня! - закричало чудовище. - Я покамест не отыскал никого из вас, но я ещё всех вас найду!..
И он снова заснул у входа в пещеру. А сорок охотников убили каждый по одному барану и содрали с каждого барана шкуру целиком. И на другое утро каждый прикрылся бараньей шкурой. И они встали в стадо вместе с баранами. Огромный человек раскрыл вход в пещеру, пробудившись от своего сна. Он хотел выпустить своё стадо на пастбища, как он это делал ежеутренне. Но на этот раз он ощупывал руками каждого барана, потому что боялся, что охотники уйдут в его стаде. Но вот вышли все бараны. И сорок первым из охотников вышел, прикрывшись бараньей шкурой, и сам Коркут. И чудовищный человек закричал:
- Охотники, где вы? Идите ко мне!
А они отвечали ему снаружи громкими голосами:
- Эй, глупый, проклятый, мы здесь!
И, не в силах перенести такую обиду, гигант принялся вопить что было мочи. И, в конце концов, он умер от досады, ударившись головой о стену пещеры. А когда он умер, охотники во главе с Коркутом завладели стадами большими и всем, что было в этой пещере. И они возвратились домой с богатством, и все желания их исполнились.
И пусть и ваши желания исполнятся!..[119]
Осман позабыл, как звучал голос старого сказителя, но рассказы его и песни его запомнил хорошо. Память добрая, хорошая от отца досталась Осману...
Однако же прихотлива память. Она скачет, будто непокорный конёк-жеребёнок, взбрыкивает лёгкими ногами... И вновь Осман видит себя малым совсем, лет пяти, а то семи...
Мальчишки и девчонки малы ещё и потому играют вместе, не отделяются... Но всё же девчонки садятся на лугу против мальчишек и вытягивают змейкой верёвку. Это как будто река. У девчонок своя старшая, у мальчишек - свой предводитель, но это не Осман. А кто? Он не помнит кто. Предводитель встаёт и подходит к девчоночьей стайке:
- Я к вам за ягнёнком пришёл!
Старшая выбранная из девчонок тоже встаёт с травы, отвечает, сдерживая смех, надувая круглые щёки, чтобы не засмеяться:
- Ты бери любого ягнёнка. Мы тебе отдаём. Только сначала переберись через нашу реку!..
И не успеет мальчишка прыгнуть через верёвку, а вот одна из девчонок дёрнула, и мальчишка падает...
Однажды удалось Осману прыгнуть, прежде чем ловкая девчоночья рука отдёрнула змейку-верёвку.
- Перебрался! Через реку вашу перебрался! - победно закричали девчонкам мальчишки.
Те зашептались, склоняя друг к дружке длинноволосые головки в пёстрых маленьких шапочках на маковках...
- Иди к нам, выбирай себе ягнёнка! - сказала выбранная старшая.
Но один лишь небольшой шажок сделал Осман, а девчонки уже припустились бежать, хохоча...
Бойкие девчонки у кайы. И нельзя иначе! На женщине-кочевнице - весь груз тяжёлых забот домашних. Она — помощница матери своей. Отец и братья должны гордиться дочерью и сестрой. А после она перейдёт в юрту мужа, и тогда будет ещё больше забот на её плечах. И пусть говорят мужчины, что не должны женщины давать им советы; однако добрый, мудрый совет не грех принять и от женщины; мудрую женщину почитают...
А чем старше становятся мальчишки, тем чаще играют уже одни, без девчонок, которых всё более матери нагружают трудами многими многих домашних забот. А мальчишки играют, укрепляя в играх свои тела. Ведь скоро и для них придёт пора настоящих воинских упражнений. А покамест играют. Кидают палку - кто дальше. Гоняются друг за другом. В пастуха, овец и волка играют. Крики нестройные звонкие ребячьи, топот босых ног - стоп крепких — на вытоптанной траве...
Скоро, скоро сменяются детские игры вступлением в жизнь взрослых. И самое первое приобщение к делам воина - охота. На всю жизнь полюбит Осман охоту с птицами ловчими.
Эти птицы - ястребы, соколы, беркуты, орлы - давние спутники тюрок; ещё в самой давней кочевой их жизни, в краях, откуда возможно добраться к подножию престола горного, туда, где обретается языческое великое божество - Небо!.. А ведь птицы и небо - это одно! Сильные, когтистые птицы... Может, от них и произошли тюркские племена. Птицы - прародители людских колен... Ведь и имя «Коркут» означает «беркут»!.. В юрте Эртугрула поёт слепой сказитель сказание о древнем богатыре:
Он садился во сне
на белую лошадь с седлом золотым.
Он взобрался на лошадь, за гриву её ухватившись.
В белого кречета он обратился
И на небо взлетел.
Гурии в небе встретили его,
с ними он говорил.
Выше гурий взлетел он в небе.
Серого гуся он в небе схватил.
Опустился на гору и клевал грудь гуся...
Что значит сон такой, никто разгадать не мог!
Только один самый старый старик знал разгадку этого сна.
«Ты счастливый, - сказал старик, - ты достигнешь
своих желаний!
Кто увидит во сне ястреба, - сказал старик, -
тот великим человеком сделается!
Кто увидит во сне сову, - сказал старик, - тот получит
милость от правителей.
Кто увидит во сне, будто ведёт беседу с птицами,