Триумф душ - Алан Дин Фостер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Симна, что случилось? Ты не заболел? – спросил пастух.
– Заболел? – переспросил северянин. Веки у него чуть задергались, слабая беспомощная улыбка проступила на лице. – Ничего страшного, братец! – Он дрожащей рукой указал на свои ноги. – Что-то ноги перестали меня слушаться, вот и все. Немного отдохну, и они будут как новенькие.
Он закрыл глаза и почти мгновенно заснул.
Хункапа без всяких усилий снес товарища на берег, и все четверо, миновав доки, двинулись в город. Заинтригованный Эхомба попытался добиться от Аюба разъяснений по поводу непонятной хвори, поразившей Симну, хотя и подозревал, что это бесполезно. Скорее всего это была очередная уловка северянина.
– Что же с ним все-таки случилось? – допытывался он у звероподобного человека.
– Не знаю.
Лохматые, выступающие вперед, как два кустика, брови Аюба сошлись на переносице: размышления Хункапе давались с трудом.
– Друг Симна говорил сегодня мало.
Неожиданно лицо зверочеловека вспыхнуло от радости. Он что-то вспомнил и тут же выложил это Эхомбе:
– Симна говорил, что он всю ночь беседовал с капитаном об искусстве мореплавания.
– Искусст… – хотел переспросить пастух, но тут до него дошло, что это значит, и он решил промолчать. Какие бы сюрпризы ни приготовил для них Дорон, по крайней мере у его друга Симны от прибытия в этот порт останутся приятные воспоминания.
Они добрались до неширокой площади, где был фонтан, из которого горожане брали воду. Эхомба оглядел ряд лавчонок, выходящих на площадь, и заявил:
– Прежде всего нам нужен проводник. Хункапа кивком указал направление:
– Эхомба хочет идти на запад. Хункапа поведет! На запад – туда.
Алита демонстративно отвернулся.
Опираясь на копье, пастух улыбнулся своему звероподобному товарищу.
– Хорошо, Хункапа, я рад, что ты знаешь, в какой стороне запад. Но прежде чем отправиться в путь, нам надо побольше узнать о стране, по которой нам предстоит путешествовать.
В конце концов у одного из местных жителей хватило смелости остановиться и ответить на вопросы пастуха. Он направил четверку в большой дом, возле которого скопилось много повозок самых разных размеров и конструкций. Все они были оснащены парусами. В городе путникам уже довелось встречать похожие экипажи. По словам доброжелательного горожанина, почтовая станция – самое лучшее место, где можно не только выяснить, как добраться до внутренних районов страны, но и подыскать проводника.
Но все попытки узнать, как добраться до Эль-Ларимара, здесь, на почтовой станции, наталкивались на то же сбивающее с толку, а порой и насмешливо-скептическое отношение, с которым Эхомбе уже приходилось встречаться. Это начало ему надоедать. Неужели он, Этиоль Эхомба, единственный человек, который верит, что для того, чтобы достичь намеченной цели, необходимо просто двигаться в нужном направлении? В конце концов какой-то старый высохший следопыт разъяснил им, в чем дело.
– Послушайте, вы, – заикаясь, проговорил он. Ходить бедняга уже не мог, а вот учить других уму-разуму – сколько угодно. – Здесь каждый знает, где Эль-Ларимар.
Старик ткнул пальцем, высохшим до такой степени, что стал похожим на полоску седельной кожи, в сторону заходящего солнца. Хункапа, стоявший позади Этиоля, радостно захлопал в ладоши.
– Видишь, Этиоль, видишь? Хункапа знает! Хункапа поведет!
– Угомонись, Хункапа, – с легким раздражением бросил ему Этиоль. Аюб замолчал, и Эхомба обратился к старику:
– Если каждый знает, где Эль-Ларимар, почему никто не соглашается проводить нас туда?
– Потому что каждый хочет вернуться обратно, – пояснил старик и принялся внимательно разглядывать светлые волосы Эхомбы. – Слушай, почему ты носишь косичку? Это пристало женщинам, а не мужчинам.
– Так принято у меня на родине. Так что же такого на пути в Эль-Ларимар, что никто не хочет вести нас туда?
Древние глаза старика, глубоко упрятанные в глазницы, казалось, живут своей жизнью. Куда он смотрит, что привлекает его внимание, понять было трудно. Не глядя на Эхомбу, он сказал:
– Там, на западе, водятся опасные существа – одни огромные, другие клыкастые, третьи – ядовитые. – Старик выпятил нижнюю челюсть и несколько раз щелкнул остатками зубов. – Прежде всего нужно перебраться через Хексенские горы. Там живут демоны и существа, непохожие на людей. За ними лежат Выжженные земли, а после них – Каридгианские горы, где полным-полно ледников и скалистых обрывов.
– А дальше? – спокойно спросил Эхомба.
– Дальше?! – воскликнул старик и с нескрываемой печалью и обреченностью повторил: – Дальше!.. – Он пожевал губами, глубоко вздохнул и продолжал: – Ну, дальше и есть этот самый Эль-Ларимар, а там уж – океан Аурель.
– Опять океан? – Симна неожиданно проснулся и соскочил с рук Хункапы. – Во имя зубов Гуизела, Этиоль, хватит морских путешествий! Умоляю тебя!
Эхомба невольно вскинул брови.
– Мне казалось, море тебе понравилось. Симна подозрительно глянул на него.
– Эй, долговязый брат, это путешествие меня доконает. Мы же только-только добрались до суши.
Эхомба равнодушно пожал плечами.
– Вряд ли, выйдя к другому океану, мы окажемся в той же ситуации, что и на восточном берегу, но я постараюсь учесть твое желание. Пока я не вижу, зачем нам вновь отправляться в плавание, ведь тот океан лежит за Эль-Ларимаром.
Он вновь повернулся к старику-следопыту, который после своей бурной речи впал в мрачное уныние, и поблагодарил его за полученные сведения.
Им так, и не удалось найти проводника, зато они уговорили хозяина почтовой станции продать им парусную повозку, а также необходимые припасы. Правда, много усилий для этого не понадобилось, стоило только достать из мешочка один из камешков, и хозяин сразу же согласился. Эхомба до сих пор поражался тому, какое впечатление производят на людей эти скромные цветные камешки, которые он набрал на побережье к северу от деревни. И все же хорошо, что пока их запас не исчерпан, путники сумеют расплатиться за все, что им может понадобиться на пути до Эль-Ларимара.
Несмотря на то что в обществе Хункапы и черного левгепа в повозке было тесновато, они решили обойтись одним экипажем. После многих дней, проведенных на корабле, путешественники легко освоили управление повозкой. Оно производилось с помощью рычага, соединенного с осью, которая поворачивала единственный квадратный парус. И вот наконец под радостные и язвительные выкрики работников почтовой станции четверо путешественников подняли парус и отправились в путь на гораздо более маленьком, но куда более шумном корабле, чем оставшийся в прошлом «Грёмскеттер».
Из Дорона вела не одна дорога и колея, оставленная повозками. В основном они убегали на север или на юг, в другие торговые города и деревни, расположенные на плодородной приморской равнине. Ведущих на запад было значительно меньше. Путешественники выбрали самую накатанную, и скоро город скрылся за горизонтом. Теперь вокруг лежали возделанные поля и деревни. Остановившись в нескольких из них, путники убедились, что в отличие от суетливого населения развитых, но забывших о простоте больших городов вроде Хамакассара или Либондая люди, жившие по эту сторону Семордрии, были более сдержанны и ненавязчивы, хотя вместе с тем и более радушны. После бесед с ними Эхомба и его товарищи начали лучше представлять себе опасности, о которых предостерегал их старый следопыт на почтовой станции.