Инферняня - Лилия Роджер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Олимп. Дора Фетаки. Чем могу помочь?
– Я бы хотел поговорить с мистером Гермесом Олимпусом, – сказал Томас.
При этих словах дама нервно потеребила золотой браслет на запястье, а потом произнесла:
– Я не могу его пригласить. Сожалею.
– Дело очень важное, – сказал Томас. – Если вы не можете его пригласить, то сообщите нам, пожалуйста…
– Кто хочет видеть этого наглеца?! – раздался бешеный рык, на экране сверкнуло что-то, и вдруг возникло мужское бородатое лицо.
– Агент Томас Дабкин. Би-Би-Си.
Что? Какое еще?.. Я обеспокоенно оглянулась. Никто и ухом не ведет. Делают вид, что работают. И тут заметила мелкие буквы по низу экрана: «Корпорация бенефициарных биосущностей». М-да, как это я раньше не заметила, что название Корпорации складывается в такую знакомую аббревиатуру?[2]
– Зачем он вам? – чуть тише прорычал бородач.
– Прошу прощения, мистер Олимпус. Это личное дело.
Олимпус? Он что, его родственник?
– Вы его родственник? – спросила я. Томас наступил мне на ногу, и я тихо ойкнула. Пнула его в ответ.
А бородач всмотрелся – будто я такая мелочь, что меня и не разглядишь! – и сказал:
– Я его папа, – и ухмыльнулся: – Зевс.
– О! Значит, мы можем вам сообщить…
– Да? – бородач подался вперед, и золотые кудри его волос и бороды разметались по экрану.
– …что их сын Петер, то есть ваш, значит, внук… в общем… – начала я.
– Мы сообщаем только родителям, извините, – сказал Томас и мне, и ему.
– А-а, – безучастно сказал он. – Где Гермес?
– За этим мы и обратились к вам на Олимп, – сказал Томас.
– Напрасно, – сказал Зевс. – Его здесь нет.
– А где он может быть? – учтивым тоном спросил Томас.
– Не знаю! – Зевс снова разозлился и стукнул кулаком по столу перед собой. Из-под кулака во все стороны вылетели молнии, по экрану поползли цветные полосы, динамики затрещали.
– Мистер Зевс, – крикнула я, – а вы не знаете, где жена вашего сына?
Сквозь треск послышалось:
– И знать не хочу! Глупая дура! – Что-то грохнуло, и треск стал еще громче. Последняя фраза, которую можно было разобрать, была: «Все люди – свиньи неблагодарные». После чего раздался еще один взрыв грома, и вся радиорубка потонула в оглушающем треске.
Мужчина, который встречал нас, морщась снял наушники и проорал:
– Отключай уже, Тед, уши болят!
Стало тихо.
– А дедушкам не положено переживать за внуков? – прошептала я Томасу.
– Знаешь, есть такое выражение: «олимпийское спокойствие»? – проговорил Томас, спускаясь с трибуны. – Это о них. Они бессмертны, их не волнует то, что обычно волнует нас.
Эх, надо было мне спросить Зевса не где жена Гермеса, а кто она!
Ну надо же – Томас, кажется, сбил меня с толку своим скепсисом! Я ведь была уверена, что это Вивиан Джемисон. А теперь – даже не знаю!
– Да, что-то у них там неладно в датском королевстве, – сказал Томас, когда мы с ним вышли в коридор.
– Разве Олимп не в Греции? – Он же сам так сказал.
– Это из «Гамлета», – сказал Томас. – Загляни как-нибудь ко мне, дам почитать.
Ух ты. Он меня в гости пригласил, да? Хм. Только он же с мамой живет. И почему парни иногда бывают такие несамостоятельные?
Он добавил:
– Я, правда, собираюсь переезжать. Так что успей до переезда.
– А куда ты переезжаешь?
– В Лондон. Там есть наш филиал.
В Лондон. Такая даль. Мне отчего-то стало грустно.
Томас раскрыл телефон:
– Боб, ну что там?.. Да что ты. А Джеми?.. Угу… Понятно. Извини, а ты можешь последнее повторить? – и он приложил трубку к моему уху.
Молодой голос оттарабанил:
– Нет ни одного свидетельства того, что мисс Вивиан Джемисон и мистер Гермес Олимпус знакомы. Судя по отчетам о рабочих командировках мистера Олимпуса и расписанию поездок и авиабилетам мисс Джемисон, они не пересекались ни в одном городе. Данные за последние два года.
Боб замолчал. Я протянула трубку Томасу.
– Спасибо, Боб, – сказал он и положил телефон в карман. – Ну? – спросил он меня. – Все еще будешь настаивать на своей версии?
– Но другой-то жены у него тоже не нашлось?
Томас нехотя сказал:
– Да.
Я с энтузиазмом произнесла:
– Мы все равно в Лос-Анджелесе. Давай просто заглянем к ней на минутку.
– Мы все равно в Лос-Анджелесе, давай лучше заглянем к Кристен Стюард, – сказал он.
– А она здесь при чем?
– А при чем Вивиан Джемисон?
– Хорошо, я сама к ней зайду.
– Иди.
Я решительно зашагала по коридору. Обернулась:
– Какой у нее адрес, не напомнишь?
– Я не знаю, – Томас пожал плечами.
Ну и ладно. Справлюсь без этого задаваки. Заодно и Петера увижу. Сто процентов, он у матери!
Эта мысль меня еще больше приободрила, и я зашла в лифт, победно вскинув голову.
Нажала кнопку первого этажа. Где взять адрес Вивиан? Не в телефонной же книге! Может, в Интернете найдется?
* * *
Нет. Интернету доверять нельзя. Я нашла пять адресов – и все в Лос-Анджелесе!
М-да… Я так глубоко задумалась, переходя улицу, что мне изо всех сил засигналило резко затормозившее такси, а водитель высунулся и стал ругаться последними словами.
Вот кто должен все знать – таксисты.
– Эй! – крикнула я выражавшемуся таксисту – это был пожилой мужчина с густыми седыми бровями. Похоже, человек знающий. И я продолжила, пока он сделал секундную паузу: – Вы не знаете адрес Вивиан Джемисон?
Таксист обалдело ответил только:
– Нет.
Я собралась сказать: «Тогда спасибо, возьму другое такси», но он очнулся:
– Беверли-Хиллз, может быть. Или Санта-Моника… А может, Малибу.
М-да. Не такой уж он и знающий. Я заглянула в листок с выписанными из Интернета адресами: а, нет, такой – два адреса были в Малибу. Ура, круг сужается.
– Отлично, – сказала я и уселась в машину. – Едем в Малибу.
– Будем искать дом? – спросил он.
– У меня есть адреса! – взмахнула я листком.