Зеркало времени - Николай Петрович Пащенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я увидел её нынешнюю. Язык не поворачивается назвать её старушкой. Скуластенькое лицо пожилой, но не высохшей и не измождённой женщины. Густые и пышные, тщательно расчёсанные не так давно чёрные, но уже с сильной проседью волосы. А брови у нее всё ещё чёрные. Я её узнал сразу. Как близкого, как очень родного человека, только не виденного лет пятьдесят с гаком. И сдвоило, сбилось с ритма сердце.
Мне показалось вначале, что, лёжа с закрытыми глазами, «моя» Ёко спит.
На несколько секунд её пожилое лицо сменилось личиком молодой, весёлой и озорной женщины, которую «я» так хорошо знал и любил в той жизни. Я невольно обрадовался тому, что мне удалось, наконец, увидеть её за семь или восемь тысяч километров, наверное, астральным зрением. И уже это вновь подтвердило мне, что эта женщина существует не в моём воображении, не в какой-то ничем не обусловленной и ни на чём не основывающейся фантазии, а абсолютно реальна. Засмотрелся на неё и не мог понять, почему же она, почему же она-то не смотрит на меня и не видит меня? Даже не понял, для чего она, вроде, как в глухой белой блузе или зачем-то укрыта выше груди чем-то белым. Почему она, она, она не видит, не видит, не видит меня?!
Я ожидал, я знал, что обрадуюсь, если она увидит меня. Но как на меня отреагирует она, Ёко? Вот в чём вопрос. А она всё не видит меня! Не видит! Ёко, посмотри, ну посмотри же хоть в мою сторону! Не смотрит. Или я должен обратиться к ней: «Ёко, вот я, посмотрите на меня, пожалуйста!»? Не смотрит!..
Я спросил у подсознания, дано ли было Ёко узнать в этой жизни, что часть души её погибшего мужа ныне воплотилась во мне. Получил бесстрастный ответ: «Нет».
Господи, как жаль! Я не смогу рассказать ей, как погиб её муж, мне не смочь с её помощью подтвердить самому себе, так ли всё, что я увидел в подсознании, обстояло во времена, в которые я ещё не жил, ещё не родился, на самом-то деле… Но что-то в её облике меня всё-таки насторожило, нет-нет, далеко не сразу. Насторожило и объяснило, почему пришло беспокойство. Я понял, что вместе с радостью, оттого, что Ёко существует в реальности, я получил какую-то негативную информацию. И только тогда я вспомнил, что в Японии белый цвет — траурный. Только тогда понял, почему она не дышит. Холодом обдало от мысли, что «моя» любимая Ёко спит уже вечным сном. Наверное, в последние дни прощания с этим миром или уже в начавшемся посмертии она познала и поняла мою для неё, когда она ещё жила, великую тайну и смиренно обеспокоила меня. Покидая этот разъединивший нас мир, её душа, её освобождающееся сознание привели меня к её телу, чтобы я смог попрощаться с Ёко, о которой моё сознание «вспомнило» уже в этой новой для себя жизни — моей.
Верю, что не обошлось здесь без помощи Высших сил. Потому и я смог увидеть Ёко. И понял, что увидел её приготовленной для погребения. Вероятно, перед принятой в Японии кремацией.
Я испытал одновременно чувство более чем сердечной — глубинно душевной — благодарности по отношению к Высшим Силам, позволившим мне попрощаться с ней, и глубокой скорби по отношению к ушедшей, отнюдь не чужой для меня, японской женщине, окончившей свой нелёгкий земной путь в возрасте примерно восьмидесяти лет около 1 мая 2002 года. Располагаю только этими приблизительными цифрами и датами. Но всё-таки располагаю, что далеко не всем моим современникам пока по силам!
Это не может быть наваждением. Никакое наваждение не способно вызвать сильного и чистого чувства. Я убежден, что виденный образ реален и правдив. И потому единственное утешение нахожу в обнадёживающей мысли, что «там», на Том Свете, её через почти пятьдесят семь лет встретит тот, кто пронёс любовь к ней через свою смерть. «Мою» Ёко встретит её муж. Что в нём сбереглась любовь к ней, я знаю твёрдо. Да пребудут они вместе в Западном буддийском рае…
Господи, души их помилуй и ускорь их в их дальнейшем развитии. Я не прошу Бога ушедшие души упокоить с тех пор, как узнал, что «передышка» для большинства из нас «там» чем короче, тем лучше, за нечастыми исключениями, когда Высшие силы наделяют готовящуюся к очередному воплощению душу особенными дарами и специально развивают её. Можно предположить без большой ошибки, что постоянное развитие предпочтительнее вечного покоя, ведь даже долгожданный, вымечтанный отпуск, как и любое однообразие, очень скоро надоедает.
Искренне желаю их дочери Анико достаточных душевных сил перенести утрату матери. Дочери лётчика и Ёко. И направляю их и «моей» японской дочери Анико чистый лучик искренней любви и благословения. Хотя, возможно, и Анико никогда не узнает обо мне. Пусть в эти трудные для неё дни скорби Анико ощутит просто человеческую поддержку с другого, западного края огромной Азии, от Уральских гор. Пусть знает, что я тоже уронил слезу по её матери, которую в моей собственной жизни видеть не мог. И увидеть живой не смог. Не смог! И теперь на этой земле никогда уже не увижу. Ни-ко-гда…
Мир тебе, благородная Анико… Я ведь не знаю даже, как по-японски сказать ей — дочь… Дочь, которая лет на пять или шесть старше меня.
От глубоко печальных, даже трагических мыслей меня совершенно неожиданно отвлёк звонок добряка Миши Капусткина, с которым чуть не двенадцать лет назад мы с весёлым отчаянием ходили по волнам Средиземного моря на катере «Эксплорадор». Вот уж, воистину, драматическое и забавное в жизни нашей неразлучны.
— Я, слушай, натурально выправился, — радостно орал Миша в трубку мобильника так, что мне пришлось отстраниться от моей сверхтонкой, в ту пору, «Моторолы», а не «Нокии», и зычностью голоса перекрывал тоже громкое спутниковое эхо. — Трудные времена позади! Звоню тебе, ни в жизнь не догадаешься, из Благовещенска, стою над Амуром, на мосту Дружбы, и прямо перед собой вижу Китай! Прекрасные перспективы! Ожидаю инвестиций из Кореи и Японии, а еще из Китая, который вот