Блуждающий Трактир - pirateaba
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гериал уставился на сырое яйцо, капающее с куска хлеба. И вздрогнул.
— Это отвратительно.
Церия закатила глаза.
— Вы, люди. Вы же постоянно едите яйца. Какая разница между тем, чтобы их пожарить или взять из гнезда?
— Очень большая разница, спасибо.
Гериал сидел за столом и старался не смотреть на то, что ела Церия. Он уставился на её чашку.
— Это сахар?
— Если его хорошенько сыпануть в воду, то получается совсем неплохо. Хочешь?
Он колебался.
— Думаю, я всё же предпочту нормальную еду, спасибо. Где трактирщица?
— Всё ещё спит, наверное. Она там.
Церия кивнула в сторону кухни.
— Этот чертов скелет охраняет её, так что не входи. Это всё, что он дал мне поесть.
— Понятно.
— Ага. Поэтому другой еды ты какое-то время не получишь. Так хочешь?
— Я пас.
Двое авантюристов сидели в тишине некоторое время. Это был не первый раз. Гериал всегда просыпался пораньше, так что он частенько заставал Церию бодрствующей. В животе у него урчало, но авантюрист старался не обращать на это внимания.
Через некоторое время молчание стало слишком тягостным. Гериалу необходимо было выговорится. Он потеребил усы и неловко прочистил горло. Церия вскинула бровь и посмотрела на него.
— Итак. Прошлая ночь.
— Это было нечто, не так ли?
— Нечто? Это было...
Гериал не мог подобрать слов. Он не был магом, но воспоминания о прошлой ночи не были для него ничем иным, как волшебством.
— Что это было? Это было заклинание?
— Навык, я думаю. Но я о таком не слышала. Должно быть, он редкий.
— Тут дело не только в Навыке. Эти песни...
— Прекрасные.
Церия улыбнулась, а Гериал горячо кивнул. Однако она не выглядела настолько потрясенной воспоминаниями, как он. Полуэльфийка слегка нахмурилась.
— Это было удивительно. И странно.
— Странно?
— Я никогда не слышала ни одной из тех песен, которые она пела. Ни одной. А музыка, которая звучала вместе с ними… Ты когда-нибудь слышал что-то подобное раньше?
— Мне такое даже не снилось.
Но прошлой ночью Гериал слышал эти песни во сне. Он почувствовал, что глаза немного защипало от воспоминаний, и отвернулся, чтобы их потереть. Церия покачала головой.
— Они были очень трогательными, но дело не в этом, Гериал. Это другая загадка. Откуда взялась эта музыка? Как эта девушка...
Она резко повернула голову и замолчала. Это была ещё одна вещь, к которой Гериал уже привык, так что, когда Эрин, пошатываясь, вышла из кухни, он уже повернулся к ней, чтобы поприветствовать.
— Доброе утро, мисс Эрин.
Девушка остановилась и уставилась на него. На ней была та же заляпанная едой одежда, что и вчера. А ещё она выглядела просто ужасно.
— Утро.
Церия кивнула на приветствие Эрин. Девушка покачала головой.
— Всё в порядке?
Ещё кивок головой. Эрин сделала паузу, скорчила гримасу и неохотно открыла рот.
— У меня болит горло. Я простыла.
— Оу.
— Понятно. Очень жаль.
Эрин, пошатываясь, подошла к их столу и тяжело навалилась на него. Гериал увидел, как скелет вышел из кухни и встал позади девушки. Эрин, казалось, этого не заметила… или ей было всё равно.
Церия отложила книгу и отодвинула миску с яичным желтком, чтобы посмотреть на Эрин поближе. Полуэльфийка покачала головой.
— Наверное, это из-за того, что ты вчера сидела под дождем.
— Знаю.
Церия сосредоточенно смотрела на Эрин, и её пальцы светились бледно-зеленым светом.
— Я могу кое-что сделать с болью в горле, но зелья лечения при простуде не помогут.
— Правда? Ты можешь...
Эрин вскрикнула, когда Церия ткнула пальцем ей в горло. Скелет позади неё угрожающе вскинул кулак, но успокоился, когда Эрин села на стул.
— Ой, это... эй! Моему горлу лучше!
Однако её нос по-прежнему был заложен. Гериал молча протянул девушке свой платок. Эрин высморкалась и с благодарностью посмотрела на авантюриста.
— Прости.
— Ничего страшного.
Эрин шмыгнула носом и протянула платок обратно.
— Я ненавижу простуду.
Девушка умоляюще посмотрела на Церию и Гериала.
— Магия?
Церия в ответ покачала головой.
— Мне жаль, но я не смогу её вылечить так же просто. Я знаю только основные целительные заклинания, а простуда – дело непростое. Только заклинание [Восстановления] лечит простуду, насколько я знаю.
— Что? Но это же простуда.
Эрин жалобно заскулила. Полуэльфийка вздохнула, но сохранила невозмутимый вид.
— Это простуда. Самая распространенная из болезней. Все пользовались магией, чтобы её вылечить в течение стольких лет, что магия больше не работает.
Гериал удивился.
— Такое может случиться? Я думал... Ну, что это просто болезнь, разве нет?
Эрин застонала.
— Магически устойчивые супер-вирусы. Только этого мне не хватало.
Авантюристы не совсем поняли, что означает слово «вирус», но оба уловили смысл сказанного. Церия с сожалением пожала плечами, глядя на Эрин. Затем она с легкой улыбкой посмотрела на Гериала.
— Похоже, завтрак отменяется, Гериал. Если только вы все не хотите рискнуть заболеть до руин.
Он вздохнул.
— Полагаю, ничего не поделаешь.
— Я могу приготовить еду.
Эрин попыталась встать, но Церия мягко покачала головой.
— Отдых пойдет тебе на пользу, как ничто другое. А то, что ты будешь кашлять на еду, пока будешь её готовить, на пользу не пойдет никому.
Она была права, и Эрин опустилась на своё место.
— Простите.
— Не стоит.
Гериал уже стоял и потягивался. Он был голоден, но это был не первый раз, когда он пропускал или откладывал завтрак на потом. Он кивнул Эрин.
— Мы пойдем в город. Думаю, Кальруз уже ушёл, но остальные ещё спят. Не беспокойся о завтраке… они всегда могут пойти в город.
Церия выглядела удивленной. Она посмотрела наверх.
— Кальруз ушёл? Я не слышала, как он ходил.
— Не думаю, что он ложился спать. Он пошел за жуком… Эм, в смысле, за тем, кого зовут Паун.
Эрин приподнялась на стуле, внезапно полностью проснувшись. Она обвела взглядом пустующий зал.
— Паун?
***
Паун из Антиниумов этой ночью не спал. Впрочем, было не похоже, что ему не хватало сна. Эрин Солстис пела до самого утра, и с тех пор прошел всего час или два. Сейчас он сидел снаружи Блуждающего трактира и думал.
И страдал. Он всё ещё чувствовал свои отсутствующие придатки — вернее, те места, где они должны были