У меня есть твой номер - Софи Кинселла
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понятно, — кивает он. — В любом случае хорошо иметь копию. Это обычное дело, в путешествия, например, люди предпочитают брать копии. Обычно мы копируем только те украшения, которые изготавливаем сами, но для друзей можно сделать исключение. — Марк подмигивает Сэму. — Мы стараемся держать это в тайне. Не хотим, чтобы пострадал наш основной бизнес.
— Да! Конечно. Я тоже хочу сохранить все в тайне. Очень хочу.
— У вас есть фотография кольца?
— Вот. — Достаю фото, распечатанное сегодня утром. Я с Магнусом в ресторане, где он сделал мне предложение. Мы попросили пару, сидевшую за соседним столиком, сфотографировать нас. Я гордо поднимаю левую руку, на которой отчетливо видно кольцо.
Мужчины молча смотрят на фотографию.
— Значит, вы выходите замуж за этого вот парня, — наконец говорит Сэм. — Большого специалиста по «Скрабблу».
— Да.
В его тоне слышится нечто такое, что заставляет меня слегка ощетиниться. Сама не знаю почему.
— Его зовут Магнус.
— Он ученый? — хмурится Сэм. — Ведет передачи по телевизору?
— Да. — Ощущаю прилив гордости. — Именно так.
— Это, как я понимаю, четырехкаратный изумруд.
— Наверное, — беспомощно говорю я. — Не знаю.
— Не знаете, сколько карат в кольце, подаренном вам на помолвку?
Мужчины смотрят на меня с недоумением.
— Я же не думала, что потеряю его, — краснею я.
— Очень мило, — несколько криво улыбается Марк. — Большинству девушек очень хорошо известно это, вплоть до десятых долей.
— Ну… Это фамильное кольцо. Мы не говорили о каратах.
— У нас много всего. Давайте посмотрим. — Марк отодвигает стул и начинает что-то искать в металлических ящиках.
— Значит, он по-прежнему не в курсе, что вы потеряли кольцо? — Сэм тычет большим пальцем в лицо Магнусу.
— Не в курсе, — кусаю я губу. — Надеюсь, оно найдется, и…
— Он никогда не узнает, что вы теряли его? — заканчивает за меня Сэм. — Будете хранить этот секрет до гробовой доски?
Отвожу взгляд. Мне не нравится, что у меня секреты от Магнуса. Не нравится, что прокручиваю делишки за спиной жениха. Но другого выхода нет.
— Я до сих пор получаю письма, адресованные Вайолет. — Показываю на телефон, чтобы отвлечься. — Я думала, компьютерщики разобрались с этой проблемой.
— Я тоже так думал. Но у нас неполадки с системой, и они очень заняты.
— Пришло еще несколько писем. Вас уже четыре раза спрашивали о благотворительном забеге.
— Хм.
— Вы не собираетесь отвечать? А как насчет гостиничного номера для конференции в Хэмпшире? Он нужен вам на одну ночь или на две?
— Посмотрим. Я еще ни в чем не уверен.
— Вы вообще не отвечаете на письма?
— Выборочно. — Он спокойно постукивает пальцами по экрану мобильника.
— Ого! Сегодня день рождения у Линдси Купер! — Читаю письмо со многими подписями. — У Линдси из отдела маркетинга. Хотите поздравить ее?
— Нет, не хочу. — Он так категоричен, что я чуть ли не обижаюсь.
— Почему бы не поздравить коллегу?
— Я ее не знаю.
— Знаете! Вы с ней работаете.
— У меня двести сорок три сотрудника.
— Но разве не она разработала стратегию развития сайта? — Неожиданно вспоминаю одно старое письмо. — Вы все были очень довольны.
— Да, — равнодушно говорит он, — ну и что с того?
Господи, какой же он упрямый. Оставив в покое Линдси, перехожу к другому письму.
— Питер заключил сделку с «Эйр Франс». Он хочет предоставить вам полный отчет в понедельник, сразу после совещания. Вам это подходит?
— Очень хорошо. Переправьте письмо. Спасибо.
Если я так и сделаю, он ни за что не ответит на него.
— А почему бы мне самой не написать ему? — предлагаю я. — Раз уж вы здесь, а письмо у меня открыто? Это займет всего минуту.
— О. — Сэм, похоже, удивлен. — Спасибо. Просто напишите «да».
— Что-нибудь еще?
— Напишите «Сэм».
Недовольно смотрю на экран. «Да. Сэм». Слишком уж лаконично.
— А может, добавить что-то вроде «Хорошо поработали»? Или «Вы сделали это!»? Или просто «С благодарностью и наилучшими пожеланиями»?
— «Да. Сэм» вполне достаточно.
— Как обычно, — беззвучно бормочу я, но, должно быть, не так уж беззвучно, раз Сэм настораживается:
— Прошу прощения?
Знаю, нужно прикусить язык. Но я ужасно расстроена и не могу остановиться.
— Вы такой немногословный! Ваши письма такие короткие! Они ужасны!
Наступает долгое молчание. Сэм выглядит так, словно стул заговорил.
— Простите. Но это правда.
— Ну что ж, — произносит Сэм. — Давайте расставим точки над «i». Во-первых, то, что у вас мой телефон, не дает вам права читать и критиковать мои письма. А во-вторых, чем короче, тем лучше.
Я уже жалею, что завела этот разговор. Но не могу отступить.
— Они не должны быть такими короткими, — возражаю я. — И вы совершенно игнорируете многих людей! Это грубо!
Ну вот. Высказалась.
Сэм смотрит на меня:
— Как уже говорил, я отвечаю избирательно. А теперь, раз ситуация с кольцом улажена, может, вы вернете мне телефон? Тогда вам больше не придется беспокоиться о моих письмах. — Он протягивает руку.
Вот, оказывается, почему он помогает мне? Чтобы заполучить телефон?
— Нет! — с силой сжимаю телефон. — То есть… пожалуйста… Он мне все еще нужен. В любую минуту могут позвонить из гостиницы. Этот номер дали миссис Фэйрфакс…
Знаю, это нелогично, но мне кажется, что как только я отдам телефон, то распрощаюсь с надеждой найти кольцо.
На всякий случай прячу руку с телефоном за спину и умоляюще смотрю на Сэма.
— Господи, — выдыхает он, — это невозможно. Завтра у меня собеседование с новой помощницей. Это телефон компании. Он не может вечно оставаться у вас!
— Он и не останется! Но я попользуюсь им еще несколько дней, ладно? Больше не буду критиковать ваши письма, — смиренно добавляю я. — Обещаю.
— Ну, ребята, — к нам подходит Марк, — хорошие новости. Я нашел оправу. Теперь выберу несколько камней и покажу вам. Извините, я на минутку…
Он опять исчезает, а на телефон приходит новое сообщение.
— Это от Уиллоу. Я отправила его вам. Без комментариев.[28]