Наши параллели - Alexa Smith
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Королева испуганно зажмурилась и застыла на месте, мне показалось, что она даже перестала дышать. Вот если у неё опять начнутся ложные схватки от волнения, то Раймонд сам будет ночью бегать вокруг неё! Он её пугает, а страдаем потом мы. У меня было много колких фраз, которые я бы пустила вход, если бы передо мной стоял обычный парень, но поскольку это всё-таки король, а за такое я могла и с жизнью попрощаться, я как стояла молча, так и продолжила стоять. Только теперь с опущенной вниз головой, чтобы никто не увидел, что я не согласна с тем, что происходит здесь.
Мария медленно поднялась со стула и гордо пошла прямо к двери. С достоинством. Без лишних слов. Перед тем как выйти вслед за королевой, я вновь ощутила на себе взгляд холодных серых глаз и содрогнулась. Я думала, что сейчас Её Величество пойдёт к себе в комнату, нагрубит нам, всех прогонит и запрётся там одна. Но вместо этого она, будто ничего и не случилось вышла в королевские сады. Если внутри неё и бушевал ураган, то на вид Мария была спокойна, словно штиль. Именно об этом мне и твердили Элизабет и Вильям — абсолютны контроль эмоций. Никто и никогда не должен узнать, что я чувствую на самом деле. Иначе я стану уязвимой. Для всех остальных я должна быть сильной и независимой в любой ситуации. И увидев то, как Её Величество совладала с собой, я поняла, почему мне твердили об этом постоянно. Я всё больше начала уважать Марию. Она действительно сильная женщина.
Королева спокойно подошла к роскошному кусту белых роз, протянула руку к одной девственно-белоснежной розе, пробежалась пальцами по лепесткам, а потом резко сломала её пополам с совершенно каменным лицом. Ни один мускул не дрогнул на её бледном лице. Она сорвала эту сломанную розу, и не глядя отвела руку назад. Ближе всего к ней стояла Сьюзан, она и приняла эту бедную розу из рук королевы, а та продолжила петлять мимо кустов, но уже не калеча цветы.
— У Её Величества есть отдельная комната, в которой она хранит сломанные цветы. — сообщила мне Кэрол шёпотом. — Они символизируют её боль, которую ей причинил Его Величество.
Мы молча следовали хвостиком за Марией, мой взгляд был прикован то к ней, то к сломанному цветку, лежащего на руках фрейлины, но я всё также внимательно слушала, о чём мне говорила Кэрол.
— Говорят, первыми цветами, что король преподнёс Её Величеству в знак их вечной любви, были белые розы из этого сада. Когда королева узнала, что беременна, то в этот же день узнала, что Его Величество ей изменял всё это время. И тогда она сломала первую розу. С тех пор она сама лично собирает эти цветы в отдельной комнате в подвале, как крик о душевных терзаниях.
Я поёжилась. Всё это казалось для меня жутким. Я знала, что короли любили спать со всеми красивыми девушками на своём пути, но Раймонд почему-то показался мне другим в нашу первую встречу. И я не могла попросту уложить в голове тот факт, что он изменял своей беременной жене и потом. Для меня такое поведение было диким, но мне не стоит забывать в каком веке я сейчас нахожусь. И что он король, ему нельзя сказать "нет", такое могло очень плохо закончиться. Именно поэтому и мне нужно держаться от него как можно дальше.
Вскоре из дворца вышел герцог Бедфорд. Он сразу нашёл нас взглядом. Подойдя к королеве он поклонился ей, и они как-то бегло обсудили погоду. Меня всегда бесили такие пустые разговоры, не несущие за собой абсолютно никакого смысла. Зачем говорить о погоде, если вы оба стоите на улице и прекрасно знаете какая погода на дворе? Подобные разговоры велись на балах и на различных приёмах. Смысла в них ноль, кроме, конечно, новых знакомств. А я в придачу ещё и должна знать каждого высокопоставленного человека в лицо и по имени.
— Ваше Величество, вы не против, если я поговорю с леди Грейс? — внезапно спросил Бедфорд, а я даже опешила от такого поворота, ведь после того, как мы приехали, он ещё не разу не разговаривал со мной.
— Разумеется, герцог. — она мило улыбнулась и прошла вперёд.
Бедфорд поклонился ей и пропустил остальных фрейлин, тянущихся за Марией, вперёд. Но когда мимо проходила я, мужчина ловко вклинился в ряд, но заметно замедлил шаг, чтобы мы отстали от основной группы.
— Добрый день, милорд. — я склонила голову в его сторону.
— И вам, леди. — он проделал тоже самое, хотя был совсем не обязан так делать, ведь он обладал куда более высоким статусом, нежели я. — У вас всё в порядке?
— Да, всё хорошо. — согласно кивнула я, совершенно не понимая к чему всё это. — А как поживают леди Элизабет и леди Элль?
— Прекрасно. Элль привязалась к вам и теперь хочет видеть в гостях. — улыбнулся герцог, а от воспоминаний о его прелестной светловолосой дочери я и сама не сдержала улыбку. — Скоро будет официальная коронация Её Величества. Она будет проходить в Вестминстерское аббатстве, туда придётся добираться верхом. Не сочтите за грубость, но вы всё ещё помните наши уроки?
— О, конечно. — я складываю руки в замок и опускаю на длинную бледно-розовую юбку платья. — И благодарна вам до сих пор. Я у вас в долгу, милорд. Вы мне очень помогли.
— Ну что вы…
— Нет, право, замете, если бы не вы, то чтобы я делала на той площади дальше?
— Кстати, по поводу вашей потери памяти. — герцог понизил голос до едва различимого шёпота. — Вам удалось что-нибудь вспомнить? Семью? Дом?
— Увы, — я делаю вид, что меня это задело и притворно расстраиваюсь. Мне совершенно не хочется врать Бедфорду, потому что он очень хороший человек, но по другому я не могу.
— Мне искренне жаль.
— Можно вас ещё кое о чём спросить по поводу моей легенды? — также тихо спросила я, а мужчина кивнул, внимательно прислушиваясь к моим словам. — У меня недавно спросили, где я жила раньше, где мой дом. Я сумела отвести разговор от этой темы, но боюсь, что второй раз такой манёвр мне