На темной стороне - Брэндон Мулл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тану кивнул.
Открылась дверь черного хода, и в дом вошли Дейл и Мендиго.
— Что происходит? — осведомился Дейл, оглядывая Тану. — Мендиго прибежал на конюшню и похитил меня!
— Случилась беда, — сказал дедушка. — Во дворе на Сета напали темные феи.
Вытаращив глаза, Тану отчаянно зажестикулировал.
— Они и на вас напали? — догадался Сет.
Тану ткнул в Сета пальцем и энергично закивал.
— Ты сегодня заметил что-нибудь необычное среди здешних обитателей? — спросил дедушка у Дейла.
— Ничего похожего на темных фей я не видел, — ответил тот.
— Я звонил Рут. Она обещала, что на обратном пути будет осторожной. Вот только со Сфинксом никак не удается связаться.
— Когда он вернется в нормальный вид? — спросил Дейл, показывая глазами на Тану.
— Через несколько минут, — ответил дедушка.
— Может, я принесу водички? — предложил Дейл.
— Водичка нам всем сейчас не повредит, — кивнул дедушка.
Все пошли на кухню. Дейл налил всем по большому стакану воды из холодильника. Пока Сет пил, Тану успел сгуститься и стал самим собой. Стремительное превращение сопровождалось шипением.
— Извините, — сказал Тану. — Без помощи зелья вряд ли мне удалось бы бежать.
— Что случилось? — спокойно осведомился дедушка.
Тану глотнул воды.
— Мы, как и собирались, обследовали местность в поисках новой территории для добрых нипси. Мы зашли на луг в форме полумесяца, что рядом с Забытой часовней. Знаете?
— Конечно, — ответил Дейл.
Дедушка кивнул.
— Я бы тоже знал, если бы мне разрешили там побродить, — проворчал Сет.
— Неожиданно мы заметили стайку сражающихся фей. Они набрасывались друг на друга как бешеные. Одни были светлые, другие — темные. Как только темные феи прикасались губами к светлым, светлые феи превращались в темных. Но светлым феям как будто не удавалось превратить темных обратно.
— Сколько всего было фей? — спросил дедушка.
— Что-то около тридцати, — ответил Тану. — Вначале нам показалось, что драка идет на равных, но темных фей становилось все больше. Вскоре каждая светлая фея сражалась с тремя противницами сразу. Мы с Коултером решили положить драке конец, пока все феи не стали темными. У него есть кристалл, от которого у людей кружится голова; он решил, что ему удастся помешать драке и позволить светлым феям улететь… Едва мы ступили на луг, как темные феи перестали нападать на светлых и вместо них накинулись на нас. Времени на то, чтобы подумать, у нас почти не осталось. Коултер велел мне перейти в газообразное состояние. Хьюго загородил нас собой, ему здорово досталось. В него метали черные стрелы, от которых у него на спине пожухла трава, а весь он покрылся черными пятнами. Подняв повыше кристалл, Коултер приказал Хьюго бежать в хлев. Как оказалось, это было единственно правильное решение. Хьюго почти ничего не мог поделать против множества крошечных врагов. Голем подчинился, и феи набросились на Коултера. Кристалл сбивал их на лету. Почти все рухнули на землю. Но нескольким удалось приземлиться на Коултера и укусить его. А потом он вдруг исчез.
— Может, надел перчатку-невидимку? — с надеждой спросил Сет.
— Никакой перчатки, — возразил Тану. — Просто исчез. После него феи набросились на меня, но я вовремя выпил зелье и превратился в облако газа. Они злобно пролетали сквозь меня и метали черные стрелы, но, увидев, что все их потуги тщетны, улетели.
— Они не могли убить Коултера! — сказал Дейл. — Темные они или нет, а действие договора распространяется и на них. Вы были на нейтральной территории. Они не могли убить Коултера, если только он не убил никого из обитателей «Дивного».
— Именно поэтому мне тоже не кажется, что он погиб, — кивнул Тану. — Но они наложили на него какое-то проклятие и либо сделали его невидимым, либо телепортировали куда-то. Я долго обыскивал местность, но не нашел доказательств его невидимости. Не увидел примятой травы в тех местах, где он мог стоять или сидеть. Если бы он издал звук, я бы его различил, но я ничего не услышал. Больше я ничего не знаю. Оттуда я направился прямо сюда.
— Ты уверен, что сам Коултер не перешел в темное состояние? — спросил дедушка. — Он просто исчез?
— Я рассказал все, что видел, — ответил Тану. — Может, он превратился в траву, в комара, в кислород. Может, усох. Но, может статься, на эти темные создания договор не распространяется, и Коултера больше нет ни в каком виде.
Дедушка вздохнул и склонил голову. Когда он поднял ее, лицо у него было совершенно расстроенное.
— Наверное, я больше не гожусь на роль хранителя заповедника. Состарился и утратил чутье… Пора мне подавать в отставку и просить, чтобы Союз хранителей прислал мне замену. В последнее время одна беда следует за другой, а за мою некомпетентность расплачиваются близкие мне люди.
— Ты ни в чем не виноват. — Тану положил дедушке руку на плечо. — Я знаю, что вы с Коултером старые друзья.
— Я не прошу ничьего сочувствия, — возразил дедушка. — Просто стараюсь быть объективным. За последний год меня дважды брали в плен, и всякий раз заповедник оказывался на грани краха. По-моему, сейчас я не помогаю, а только мешаю «Дивному» и его обитателям.
— Трудностей не всегда можно избежать, — заметил Дейл. — Зато их можно преодолеть и выйти победителем. Прежде тебе это уже удавалось; вот и сейчас я ничего другого от тебя не жду.
Дедушка покачал головой:
— В последнее время я ничего не решал. Если бы мои внуки не рисковали жизнью, если бы вы все не помогли нам и если бы нам крупно не повезло, «Дивное» сейчас лежало бы в развалинах.
Сет еще никогда не видел дедушку Соренсона в таком подавленном состоянии. Как его можно подбодрить? Он быстро заговорил:
— В первый раз причиной всех бед стал я. Во второй раз нас предала Ванесса. Ты ни разу не сделал ничего неправильного!
— А сейчас? — возразил дедушка спокойно и печально. — Я не только безответственно отпустил твою сестру на собрание, откуда ее отправили на опасное задание, но по моей вине погиб мой друг. Как же я не заметил тревожных знаков?
— Единственное, что делает тебя неподходящим руководителем, — то, что ты веришь в такую чушь, — мягко сказал Тану. — Такой беды не предвидел никто. Ты думаешь, Коултер или я стали бы вмешиваться в битву фей, если бы знали о грозящей нам опасности? Времена сейчас смутные. «Дивное» подверглось нападению ужасных врагов. Совсем недавно ты справился, и мы тоже. Я видел много заповедников и их хранителей. Поверь мне, Стэн, никто не справляется со своими обязанностями лучше тебя.
— Поддерживаю, — кивнул Дейл. — И потом, если ты добровольно откажешься от своего поста, не оставив наследника, как ты думаешь, кто назначит в «Дивное» нового хранителя?