Передай мне соус - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Извините, Том, но вам не уйти от ответа.
— Что вы имеете в виду?
— Вы говорили неправду.
— Черт возьми, я говорил неправду?
— Давайте я вам докажу. Я спросил о вашем имени.
Спросил о женщине-блондинке. Отметил, как изменился уровеньвашего кровяного давления. Я спросил вас о звонке утром шестого. Давление опятьпошло вверх.
Посмотрите на указатель частоты вашего дыхания. Видите вотэтот небольшой скачок? Теперь я вам что-то скажу. Том Аллен — не ваше настоящееимя. Вы в растерянности! Это не просто игра. Это убийство. Вы говорилинеправду. Вы скрываете улики и живете под чужим именем. Мы должны снять у васотпечатки пальцев. Через двадцать четыре часа мы будем располагать вашей полнойбиографией.
Аллен тяжело опустился в кресло.
— У вас были когда-нибудь неприятности с полицией?
Аллен молчал.
— Ладно. В таком случае нам придется забрать вас с собой вучасток. Вы важный свидетель, и ваши показания могут существенно повлиять нарасследование дела об убийстве. Придется проверить ваши документы.
— Послушайте, — истошно закричал Аллен, — я не замешан ни вкаком убийстве! Да, я сидел в тюрьме штата Невада и выпущен оттуда под честноеслово. Да, я нарушил данное мной обещание, но это не делает меня причастным кубийству! Нет!
— А что вы скажете теперь о телефонном звонке утром шестогочисла? — спросил Кловер.
— Правду скажу. Я спал — а сплю я крепко, храплю во сне. Вдверь несколько раз позвонили, пока я проснулся. Я встал, полусонный, натянулбрюки, зажег свет и пошел открывать, думал, водитель какой, а там стоялашикарная блондинка! Она сказала, что на шоссе стоит машина, у которой спустило колесои запаска. У водителя нет насоса, поэтому она просила меня поехать туда ипомочь ему.
— И что же сделали вы?
— Рассказывая, красотка зашла в гараж. Я спросил, кто онатакая, она ответила, что водитель согласился ее подвезти и не имеет никакогозначения, кто она такая.
У него есть деньги, чтобы заплатить за ремонт…
— Ну а я ей ответил, что нет причины так уж спешить и ясначала сварю кофе. Предложил ей чашечку, она согласилась. Я провел ее накухню, включил электрический кофейник и… ну, знаете, то да се… а потом яподумал, что теперь уж этот водитель либо послал еще кого-нибудь за помощью вдругой гараж, либо сам накачал шину и давно уехал.
— Что же произошло с блондинкой? — спросил Кловер.
— Она со мной сначала мило шутила, а потом сказала, чтодолжна двигаться дальше и что она едет автостопом. Ну и красивая она была,должен вам сказать!
Волосы, правда, белые от пироксида, но глаза такие большие,темно-синие, а какая гладкая кожа!..
— Так вы все-таки узнали, кто она?
— Я, конечно, старался это сделать, хотел, чтобы онаоставила номер телефона — очень хотелось встретиться с ней еще раз. Но она всехитрила: не отвечала на мои вопросы, увиливала, переводила разговор на другиетемы, откровенно подшучивала надо мной.
— Но, похоже, это оказалось для вас легкой победой? —вздохнул Кловер.
— Это вам так кажется. Сначала она только согласилась выпитькофе. Рассказала, что всегда может найти работу, что она — беспокойная душа ине любит нигде оставаться подолгу. Господи, такая девочка может себе позволитьбыть неугомонной!.. Она была свободна. Я знаю женщин, уж поверьте. И могу обэтом судить. Она пришла, ей захотелось кофе, а потом… я ей просто понравился. Яэто понял, как только открыл дверь и она на меня взглянула.
— И это навело вас на мысль?..
— Да, именно так. Знаете, с одними людьми ни в какую несойтись, сколько ни старайся. А с другими — стоит только поглядеть друг надруга…
— Но вы отрицали, что вам кто-либо звонил в этот день.
— Конечно, я отрицал, я же не хотел, чтобы меня уволили.
— Куда же потом девалась эта дамочка?
— Она мне сказала, что будет добираться до Лос-Анджелеса.Это все, что я о ней знаю. Она оставалась здесь почти до семи утра и, похоже,совсем не спешила. Если бы не моя смена в семь тридцать, она бы и еще осталась,так мне показалось.
— Вы понимаете, что вам грозят большие неприятности? —строго спросил Кловер.
— Что вы имеете в виду под «грозят»? Я просто не ждал от васвопроса о моем настоящем имени. Да, я не Том Аллен. Конечно, теперь опекунскийсовет, который отпускает заключенных под честное слово, опять меня засадит втюрьму Карсон-Сити. Я ведь обещал надзирателю, что больше со мной ничего неслучится. Они не любят, когда условно заключенные не держат своего обещания.Плохи мои дела!
— Да, ваши дела плохи, — подтвердил помощник шерифа. — Асейчас вы поедете с нами как важный свидетель… Сможете узнать эту блондинку,если опять повстречаете?
— Боже мой, и он еще спрашивает!
Кловер повернулся ко мне.
— Итак, подозрение падает на попутчика, который оставался сводителем.
— Мне еще тогда показалось, в первый раз, что парень говоритнеправду. — Я кивнул на Тома.
— Это все вы со своей дружеской болтовней. Я был уверен, чтомне удалось навешать вам лапшу на уши.
— Почему же тогда, по-вашему, я вернулся обратно?
— Боже мой, если бы я мог ответить на этот вопрос!
Когда вы явились с законниками, я подумал, что меня кто-топродал. Стоит вам теперь взять у меня отпечатки пальцев, и я получу свои пятьлет.
Кловер посмотрел на меня с благодарностью.
— Знаете, — сказал он, — мы обычно не связываемся с частнымисыщиками из Лос-Анджелеса, но теперь я ваш должник, Лэм! Предчувствие необмануло вас.
— Спасибо, надеюсь, когда-нибудь и вы мне поможете.
— Всегда к вашим услугам, — ответил он и повернулся кАллену. — Собери свои вещи, Том, позвони хозяину и скажи, что ему придетсянанять кого-то другого на ночную смену. Все эти картинки можешь взять с собой.— Кловер кивнул на стены.
Я дал Харви Клеверу описание «роадрейсера» Бакли и номермашины. Он куда-то позвонил и передал полученные данные, чтобы их заложили вкомпьютер.
— Что дальше? — спросил я.
— Вернемся в Бейкерсфильд.
— Считаете, здесь для нас работы больше нет?
— Похоже, что так.
— Что вы сделаете с Томом Алленом?